Translate to
sí, plutón
Yeah, Pluto
Será mejor que no me levantes la voz
You better not raise your voice at me
Sabes que tengo un grado pimp
You know I got a pimp degree
sí, plutón
Yeah, Pluto
Draco temporada con el bookbag
Draco season with the bookbag
Rat-tat recibió un pequeño soborno
Rat-tat got a little kickback
Cientos de cientos obtuvieron un buen lote
Hundreds on hundreds got a good batch
Nunca más te vuelves loca
You ain′t never ever get you bitch back
Nunca más te vuelves loca
You ain't never ever get you bitch back
Nunca más te vuelves loca
You ain′t never ever get you bitch back
Nunca más te vuelves loca
You ain't never ever get you bitch back
Nunca más te vuelves loca
You ain't never ever get you bitch back
Puertas Lamborghini, pero nunca paro
Lamborghini doors, but I never stop
Fuck around tiene un negro enojado
Fuck around got a nigga pissed off
El pequeño thot agradable consiguió el brazo rígido
Nice little thot got stiff arm
¿El Heisman en la azada consiguió el brazo rígido
Did the Heisman on the hoe got the stiff arm
Fuck hasta ese cuerpo como Tyson o Holyfield
Fuck up that body like Tyson or Holyfield
Espera, espera, espera, espera, espera, espera (ya sabes)
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa (you know)
Un par de píldoras y me dieron mi soda llena
A couple of pills and I got my soda filled
Espera, espera, espera, espera, espera, espera (ya sabes)
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa (you know)
Rompe a sudar, me vuelvo loca por estas comidas
Break out a sweat, I go head over heels for these meals
Espera, espera, espera, espera, espera (ya sabes)
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa (you know)
Ella cree que es la única, pero para mí no es nada más que una emoción
She thinks she the one, but to me she ain′t nothing but a thrill
Espera, espera, espera, espera, espera (ya sabes)
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa (you know)
He estado drippin 'como un dios con ella
I′ve been drippin' like a god, what else?
He estado dodgin 'todo el volar lo que más
I been dodgin′ all the flage, what else?
He estado llenando los garajes, ¿qué más?
I been fillin' up garages, what else?
Le di su primer ménage, ¿qué más?
I gave her her first ménage, what else?
Cierra los ojos, los ojos
Uh, close your eyes, eyes, eyes
Estoy a punto de deslizar, deslizar, deslizar
I′m about to slide, slide, slide
Me pregunto por qué por qué
Wonder why, why, why
Me quedo en el cielo cielo cielo
I stay in the sky, sky, sky
Molly Rosa, déjame bailar con ella
Pink Molly, let me dance with her
Freestylin ', déjame bailar con ella
Freestylin', let me dance with her
Sky Dweller, fue sentimental
Sky Dweller, it was sentimental
Oro rosa, era canela
Rose gold, it was cinnamon
Draco temporada con el bookbag
Draco season with the bookbag
Rat tat, se recuperó un poco
Rat-tat, got a little kick back
Cientos de cientos obtuvieron un buen lote
Hundreds on hundreds got a good batch
Nunca más te vuelves loca
You ain′t never ever get you bitch back
Nunca más te vuelves loca
You ain't never ever get you bitch back
Nunca más te vuelves loca
You ain't never ever get you bitch back
Nunca más te vuelves loca
You ain′t never ever get you bitch back
Nunca más te vuelves loca
You ain′t never ever get you bitch back
Fuck up my puta por el cambio
Fuck up my bitch by the change
Quiere que salte del escenario (salte del escenario)
Want me to jump out the stage (jump out the stage)
Quiero saltar en el aire
I wanna jump in the air
Sabes que el amor no es justo
You know the love ain't fair
Usted killin entonces nos demuestra la prueba
You killin′ then show us the proof
ya tengo el jugo
I already got the juice
Cadena de diferentes colores como frutas
Chain different colors like fruits
me gusta colgar el techo
I like to hang out the roof
Tengo que entrenar a mis perras
I got to train my bitches
Estoy poniendo cadenas a mis perras (les estoy poniendo cadenas)
I'm putting chains on my bitches (I′m putting chains on 'em)
Tiraré de una cadena de los soplones (tiraré de una cadena de los soplones)
I′ll pull some chain on the snitches (I'll pull some chain on the snitches)
Estoy enfocado Estoy de vuelta en mi misión
I'm focused I′m back on my mission (yeah)
Flexiona a un negro, sin disculpas (flexiona sobre ellos)
Flex on a nigga, no apologies (flex on ′em)
Molly blanquecina, me atrapó (Flex on 'em)
Molly off-white, done got to me (Flex on 'em)
Jugando al hockey con el hielo en la Major League (sí)
Playing hockey with the ice in the Major League (yeah)
35 perras en el St. Reg (sí)
35 bitches at the St. Reg (yeah)
Shooter de espalda como KD
Fall back shooter like KD
De vuelta en la cocina con el curry (curry)
Back in the kitchen with the curry (curry)
Arrancando con Xan, no puede lastimarme (lastimarme)
Pullin′ up with Xan', can′t hurt me (hurt me)
Bebida de la piña lookin syruppy
Pineapple drink lookin' syrupy (syrupy)
56 noches estuve sucio (56)
56 nights, I was dirty (56)
vasos de espuma de poliestireno sirviendo a los pacientes (woo)
Styrofoam cups servin′ patients (woo)
Escuché que has estado hablando sobre el niño (niño)
Heard you been talkin' 'bout the kid (kid)
Sabiendo muy bien que es flagrante (técnico)
Knowin′ damn well that′s a flagrant (technical)
Cancelo dos perras (cancélalas)
I cancel two bitches (cancel 'em)
Tengo algunas perras nuevas (las tengo, las tengo)
I got me some new bitches (got ′em, got 'em)
Ven a ver cómo estoy viviendo (mira cómo estoy viviendo)
Come check out how I′m living (check out how I'm living)
Me compré algunas joyas nuevas (me compré algunas joyas nuevas)
I got me some new jewelry (I got me some new jewelry)
Me compré un goteo nuevo (me conseguí un goteo nuevo)
I got me some new drip (got me some new drip)
No tiene nada que ver con eso (no tiene nada que ver con eso)
Ain′t got nothing to do with it (ain't got nothing to do with it)
Te daré mi perra (te daré mi perra)
I'll give my bitch to you (I′ll give my bitch to you)
Si eso es lo que ella significa para ti (si eso es lo que ella significa)
If that what she mean to you (if that what she mean)
Draco temporada con el bookbag
Draco season with the bookbag
Rat-tat recibió un pequeño soborno
Rat-tat got a little kickback
Cientos de cientos obtuvieron un buen lote
Hundreds on hundreds got a good batch
Nunca más te vuelves loca
You ain′t never ever get you bitch back
Nunca más te vuelves loca
You ain't never ever get you bitch back
Nunca más te vuelves loca
You ain′t never ever get you bitch back
Nunca más te vuelves loca
You ain't never ever get you bitch back
Nunca más te vuelves loca
You ain′t never ever get you bitch back
Draco temporada con el bookbag
Draco season with the bookbag
Rat-tat recibió un pequeño soborno
Rat-tat got a little kickback
Cientos de cientos obtuvieron un buen lote
Hundreds on hundreds got a good batch
Nunca más te vuelves loca
You ain't never ever get you bitch back
Nunca más te vuelves loca
You ain′t never ever get you bitch back
Nunca más te vuelves loca
You ain't never ever get you bitch back
Nunca más te vuelves loca
You ain't never ever get you bitch back
Nunca más te vuelves loca
You ain′t never ever get you bitch back
Sí, yo cruisin 'en el profundo
Yacht cruisin′ in the deep
Estoy retorcido, tengo geeked
I'm twisted up I got geeked
Misbehaving con ya loco
Misbehaving with your freak
No puedo decir que tiene dientes
Can′t tell she got teeth
yo estaba en su boca como carillas
I was in her mouth like veneers
Empezar a comparar mi carrera
Start comparing my career
Diseñador inundado a través de la cuna.
Designer flooded through the crib
Muebles de negocios de verdad.
Business furniture for real
Compré un sofá Fendi para mis hijos.
I bought a Fendi couch for my kids
Sólo quieren conectar una peluca nigga
They just want to plug a nigga wig
Cargue un medio mil por el concierto
Charge a half a mil' for the gig
Los dedos del medio arriba follan a los cerdos
Middle fingers up fuck the pigs
Los diamantes se caen de mi déjame bailar
Diamonds fallin′ off my let me jig
Nunca caer y nunca renunciar
Never falling off and never quit
Me retiré cocinando un ladrillo
I retired cookin' up a brick
Nigga certificado fuera del 6
Certified nigga out the 6
¿Quién estaba rapeando diamantes en la zona?
Who was rapping diamonds in the zone
Estaba cobrando 10 por los fuertes
I was chargin′ 10 for the strong
Sigue entrando en esta canción
Keep on goin' in on this song
Mantenga un F & N en su casa
Keep an F&N at your home
Lección aprendida y seguimos adelante
Lesson learned and we moving on
Tengo niggas firmes, Al Capone
I got firm niggas, Al Capone
Consiguió mis niggas de la ji en el cuerno
Got my Chi niggas on the horn
Atlanta del centro que nací
Downtown Atlanta I was born
