Draco Portuguese translation

Future

Translate to

Sim, Plutão
Yeah, Pluto
é bom levantares a voz comigo
You better not raise your voice at me
tu sabes que eu tenho a classe de chulo
You know I got a pimp degree
Sim, Plutão
Yeah, Pluto

Draco temporada com a mochila
Draco season with the bookbag
Rat-tat recebeu uma pequena propina
Rat-tat got a little kickback
Centenas de centenas obtiveram um bom lote
Hundreds on hundreds got a good batch
você nunca vai ter sua vadia de volta
You ain′t never ever get you bitch back
você nunca vai ter sua vadia de volta
You ain't never ever get you bitch back
você nunca vai ter sua vadia de volta
You ain′t never ever get you bitch back
você nunca vai ter sua vadia de volta
You ain't never ever get you bitch back
você nunca vai ter sua vadia de volta
You ain't never ever get you bitch back

Portas Lamborghini, Mas eu nunca paro
Lamborghini doors, but I never stop
Foda-se, tem um negro chateado
Fuck around got a nigga pissed off
O garotinho legal ficou com o braço duro
Nice little thot got stiff arm
O Heisman na enxada pegou o braço rígido
Did the Heisman on the hoe got the stiff arm
Foda-se esse corpo como Tyson ou Holyfield
Fuck up that body like Tyson or Holyfield
Ei, ei, ei, ei, ei, ei (você sabe)
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa (you know)
Um par de comprimidos e eu tenho meu refrigerante cheio
A couple of pills and I got my soda filled
Ei, ei, ei, ei, ei, ei (você sabe)
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa (you know)

Suar, eu vou de cabeça para baixo para essas refeições
Break out a sweat, I go head over heels for these meals
Ei, ei, ei, ei, ei (você sabe)
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa (you know)
Ela pensa que é a única, mas para mim ela não é nada além de uma emoção
She thinks she the one, but to me she ain′t nothing but a thrill
Ei, ei, ei, ei, ei (você sabe)
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa (you know)
Estou pingando como um deus, o que mais?
I′ve been drippin' like a god, what else?
Eu tenho evitado todas as bandeiras, o que mais?
I been dodgin′ all the flage, what else?
Estive enchendo garagens, o que mais?
I been fillin' up garages, what else?
Eu dei a ela seu primeiro ménage, o que mais?
I gave her her first ménage, what else?

feche seus olhos olhos olhos
Uh, close your eyes, eyes, eyes
Estou prestes a deslizar, deslizar, deslizar
I′m about to slide, slide, slide
Me pergunto por que, por que, por que
Wonder why, why, why
Eu continuo no céu céu céu
I stay in the sky, sky, sky
Molly rosa, Me faz dança com ela
Pink Molly, let me dance with her
Freestylin', deixe-me dançar com ela
Freestylin', let me dance with her
Sky Dweller, foi sentimental
Sky Dweller, it was sentimental
Ouro rosa, era canela
Rose gold, it was cinnamon

Draco temporada com a mochila
Draco season with the bookbag
Rat-tat, recebi um pequeno chute de volta
Rat-tat, got a little kick back
Centenas de centenas obtiveram um bom lote
Hundreds on hundreds got a good batch
você nunca vai ter sua vadia de volta
You ain′t never ever get you bitch back
você nunca vai ter sua vadia de volta
You ain't never ever get you bitch back
você nunca vai ter sua vadia de volta
You ain't never ever get you bitch back
você nunca vai ter sua vadia de volta
You ain′t never ever get you bitch back
você nunca vai ter sua vadia de volta
You ain′t never ever get you bitch back

Foda-se minha cadela pela mudança
Fuck up my bitch by the change
Quer que eu pule do palco (pule do palco)
Want me to jump out the stage (jump out the stage)
Eu quero pular no ar
I wanna jump in the air
Você sabe que o amor não é justo
You know the love ain't fair
Você está matando, então nos mostre a prova
You killin′ then show us the proof
Eu já peguei o suco
I already got the juice
Correntes de diferentes cores tipo Frutas
Chain different colors like fruits
Eu gosto de pendurar no telhado
I like to hang out the roof
Eu tenho que treinar minhas cadelas
I got to train my bitches

Estou colocando correntes em minhas cadelas (estou colocando correntes nelas)
I'm putting chains on my bitches (I′m putting chains on 'em)
Vou puxar uma corrente nos pomos (vou puxar uma corrente nos pomos)
I′ll pull some chain on the snitches (I'll pull some chain on the snitches)
Eu focado Estou de na minha missão
I'm focused I′m back on my mission (yeah)
Flexione um negro, sem desculpas (flexione-os)
Flex on a nigga, no apologies (flex on ′em)
Molly off-white, acabou comigo (Flex neles)
Molly off-white, done got to me (Flex on 'em)
Jogando Hockey no gelo na major league
Playing hockey with the ice in the Major League (yeah)
35 cadelas no St. Reg (sim)
35 bitches at the St. Reg (yeah)

Atirador de recuo como KD
Fall back shooter like KD
De volta à cozinha com o curry (curry)
Back in the kitchen with the curry (curry)
Puxando com Xan ', não pode me machucar (me machucar)
Pullin′ up with Xan', can′t hurt me (hurt me)
Bebida de abacaxi parecendo xaroposa (saroposa)
Pineapple drink lookin' syrupy (syrupy)
56 noites, eu estava sujo (56)
56 nights, I was dirty (56)
Copos de isopor servindo pacientes (woo)
Styrofoam cups servin′ patients (woo)
Ouvi dizer que você está falando sobre o garoto (garoto)
Heard you been talkin' 'bout the kid (kid)
Sabendo muito bem que isso é flagrante (técnico)
Knowin′ damn well that′s a flagrant (technical)

Eu cancelo duas cadelas (cancele-as)
I cancel two bitches (cancel 'em)
Eu consegui algumas cadelas novas (peguei, peguei)
I got me some new bitches (got ′em, got 'em)
Venha conferir como estou vivendo (confira como estou vivendo)
Come check out how I′m living (check out how I'm living)
Comprei algumas joias novas (comprei joias novas)
I got me some new jewelry (I got me some new jewelry)
Eu tenho um gotejamento novo (pego um gotejamento novo)
I got me some new drip (got me some new drip)
Não tem nada a ver com isso (não tem nada a ver com isso)
Ain′t got nothing to do with it (ain't got nothing to do with it)
Eu vou dar minha cadela para você (eu vou dar minha cadela para você)
I'll give my bitch to you (I′ll give my bitch to you)
Se é isso que ela significa para você (se é isso que ela quer dizer)
If that what she mean to you (if that what she mean)

Draco temporada com a mochila
Draco season with the bookbag
Rat-tat recebeu uma pequena propina
Rat-tat got a little kickback
Centenas de centenas obtiveram um bom lote
Hundreds on hundreds got a good batch
você nunca vai ter sua vadia de volta
You ain′t never ever get you bitch back
você nunca vai ter sua vadia de volta
You ain't never ever get you bitch back
você nunca vai ter sua vadia de volta
You ain′t never ever get you bitch back
você nunca vai ter sua vadia de volta
You ain't never ever get you bitch back
você nunca vai ter sua vadia de volta
You ain′t never ever get you bitch back

Draco temporada com a mochila
Draco season with the bookbag
Rat-tat recebeu uma pequena propina
Rat-tat got a little kickback
Centenas de centenas obtiveram um bom lote
Hundreds on hundreds got a good batch
você nunca vai ter sua vadia de volta
You ain't never ever get you bitch back
você nunca vai ter sua vadia de volta
You ain′t never ever get you bitch back
você nunca vai ter sua vadia de volta
You ain't never ever get you bitch back
você nunca vai ter sua vadia de volta
You ain't never ever get you bitch back
você nunca vai ter sua vadia de volta
You ain′t never ever get you bitch back

Iate navegando nas profundezas
Yacht cruisin′ in the deep
Estou torcido, fiquei geek
I'm twisted up I got geeked
Comportando-se mal com sua aberração
Misbehaving with your freak
Não posso dizer que ela tem dentes
Can′t tell she got teeth
eu estava em sua boca como folheados
I was in her mouth like veneers
Começar a comparar minha carreira
Start comparing my career
Designer inundou o berço
Designer flooded through the crib
Mobiliário empresarial de verdade
Business furniture for real

Comprei um sofá Fendi para meus filhos
I bought a Fendi couch for my kids
Eles só querem ligar uma peruca negra
They just want to plug a nigga wig
Cobrar meio milhão para o show
Charge a half a mil' for the gig
Dedos do meio para cima, foda-se os porcos
Middle fingers up fuck the pigs
Diamantes caindo do meu deixe-me dançar
Diamonds fallin′ off my let me jig
Nunca cair e nunca desistir
Never falling off and never quit
Eu me aposentei cozinhando um tijolo
I retired cookin' up a brick
Nego certificado fora do 6
Certified nigga out the 6

Quem estava batendo diamantes na zona
Who was rapping diamonds in the zone
Eu estava cobrando 10 pelos fortes
I was chargin′ 10 for the strong
Continue indo nessa música
Keep on goin' in on this song
Tenha um F&N em sua casa
Keep an F&N at your home
Lição aprendida e seguimos em frente
Lesson learned and we moving on
Eu tenho manos firmes, Al Capone
I got firm niggas, Al Capone
Tenho meus Chi niggas na buzina
Got my Chi niggas on the horn
Downtown Atlanta eu naci
Downtown Atlanta I was born

Powered by musixmatch