Draco French translation

Future

Translate to

Ouais, Pluton
Yeah, Pluto
Tu ferais mieux de ne pas élever ta voix sur moi
You better not raise your voice at me
Tu sais que j'ai obtenu un diplôme pimp
You know I got a pimp degree
Ouais, Pluton
Yeah, Pluto

Saison Draco avec le sac à livre
Draco season with the bookbag
Rat tat, a fait un petit coup de pied
Rat-tat got a little kickback
Des centaines de centaines ont obtenu un bon lot
Hundreds on hundreds got a good batch
Tu ne reverra plus jamais ta pétasse
You ain′t never ever get you bitch back
Tu ne reverra plus jamais ta pétasse
You ain't never ever get you bitch back
Tu ne reverra plus jamais ta pétasse
You ain′t never ever get you bitch back
Tu ne reverra plus jamais ta pétasse
You ain't never ever get you bitch back
Tu ne reverra plus jamais ta pétasse
You ain't never ever get you bitch back

Les portes de la Lamborghini, mais j'ai jamais arrêté
Lamborghini doors, but I never stop
Elle baisé un peu partout ça à énerver le gars
Fuck around got a nigga pissed off
Un joli petit thot a eu un bras raide
Nice little thot got stiff arm
Le Heisman sur la houe a-t-il eu le bras raide
Did the Heisman on the hoe got the stiff arm
Foirez ce corps comme Tyson ou Holyfield
Fuck up that body like Tyson or Holyfield
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa (tu sais)
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa (you know)
Un couple de pilules et j'ai obtenu mon soda rempli
A couple of pills and I got my soda filled
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa (tu sais)
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa (you know)

Éclatez en sueur, je me dépêche pour ces repas
Break out a sweat, I go head over heels for these meals
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa (tu sais)
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa (you know)
Elle pense qu'elle est la meilleure mais pour moi c'est rien
She thinks she the one, but to me she ain′t nothing but a thrill
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa (tu sais)
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa (you know)
Je suis sorti comme un dieu avec elle
I′ve been drippin' like a god, what else?
J'étais en train d'esquiver tout le vol, quoi d'autre
I been dodgin′ all the flage, what else?
Je remplissais les garages quoi d'autre
I been fillin' up garages, what else?
Je lui ai donné son premier ménage, quoi d'autre ?
I gave her her first ménage, what else?

Ferme tes yeux yeux yeux
Uh, close your eyes, eyes, eyes
Je suis sur le point de glisser,glisser,glisser
I′m about to slide, slide, slide
Je me demande pourquoi, pourquoi, pourquoi
Wonder why, why, why
Je reste dans le ciel ciel ciel
I stay in the sky, sky, sky
Pink Molly, laisse-moi danser avec elle
Pink Molly, let me dance with her
En freestyle, laisse-moi danser avec elle
Freestylin', let me dance with her
Sky Dweller c'était sentimental
Sky Dweller, it was sentimental
Or rose, c'était de la cannelle
Rose gold, it was cinnamon

Saison Draco avec le sac à livre
Draco season with the bookbag
Rat tat, a fait un petit coup de pied
Rat-tat, got a little kick back
Des centaines de centaines ont obtenu un bon lot
Hundreds on hundreds got a good batch
Tu ne reverra plus jamais ta pétasse
You ain′t never ever get you bitch back
Tu ne reverra plus jamais ta pétasse
You ain't never ever get you bitch back
Tu ne reverra plus jamais ta pétasse
You ain't never ever get you bitch back
Tu ne reverra plus jamais ta pétasse
You ain′t never ever get you bitch back
Tu ne reverra plus jamais ta pétasse
You ain′t never ever get you bitch back

Fuck up ma pute par le changement
Fuck up my bitch by the change
Tu veux que je saute de la scène (saute de la scène)
Want me to jump out the stage (jump out the stage)
Je veux sauter dans l'air
I wanna jump in the air
Tu sais l'amour non pas la peur
You know the love ain't fair
Vous tuez alors montrer nous la preuve
You killin′ then show us the proof
J'ai déjà le jus
I already got the juice
Chaîne de différentes couleurs comme des fruits
Chain different colors like fruits
J'aime sortir le toit
I like to hang out the roof
Je vais montrer mes putes
I got to train my bitches

Je mets des chaînes à mes chiennes (je leur mets des chaînes)
I'm putting chains on my bitches (I′m putting chains on 'em)
Je tirerai une chaîne sur les mouchards (je tirerai une chaîne sur les mouchards)
I′ll pull some chain on the snitches (I'll pull some chain on the snitches)
Je suis concentré je retourne sur ma mission
I'm focused I′m back on my mission (yeah)
Flex sur un nigga, pas d'excuses (flex sur eux)
Flex on a nigga, no apologies (flex on ′em)
Molly blanc cassé, c'est fini pour moi (Flex on 'em)
Molly off-white, done got to me (Flex on 'em)
joué le hockey avec la glace dans la première league
Playing hockey with the ice in the Major League (yeah)
35 chiennes au St. Reg (ouais)
35 bitches at the St. Reg (yeah)

Jeu de tir arrière comme KD
Fall back shooter like KD
De retour dans la cuisine avec le curry
Back in the kitchen with the curry (curry)
Pullin' avec Xan', ne peut pas me blesser (me blesser)
Pullin′ up with Xan', can′t hurt me (hurt me)
Boisson à l'ananas lookin syruppy
Pineapple drink lookin' syrupy (syrupy)
56 nuits, j'étais sale (56)
56 nights, I was dirty (56)
Des tasses en polystyrène servent les patients (woo)
Styrofoam cups servin′ patients (woo)
J'ai entendu parler du gamin
Heard you been talkin' 'bout the kid (kid)
Je sais très bien que c'est un flagrant (technique)
Knowin′ damn well that′s a flagrant (technical)

J'annule deux salopes (annule-les)
I cancel two bitches (cancel 'em)
J'ai de nouvelles chiennes (je les ai, je les ai)
I got me some new bitches (got ′em, got 'em)
Viens voir comment je vis (regarde comment je vis)
Come check out how I′m living (check out how I'm living)
Je me suis acheté de nouveaux bijoux (Je me suis acheté de nouveaux bijoux)
I got me some new jewelry (I got me some new jewelry)
Je me suis un nouveau goutte à goutte (m'a un nouveau goutte à goutte)
I got me some new drip (got me some new drip)
Ça n'a rien à voir avec ça (ça n'a rien à voir avec ça)
Ain′t got nothing to do with it (ain't got nothing to do with it)
Je te donnerai ma chienne (je te donnerai ma chienne)
I'll give my bitch to you (I′ll give my bitch to you)
Si c'est ce qu'elle signifie pour toi (si c'est ce qu'elle signifie)
If that what she mean to you (if that what she mean)

Saison Draco avec le sac à livre
Draco season with the bookbag
Rat tat, a fait un petit coup de pied
Rat-tat got a little kickback
Des centaines de centaines ont obtenu un bon lot
Hundreds on hundreds got a good batch
Tu ne reverra plus jamais ta pétasse
You ain′t never ever get you bitch back
Tu ne reverra plus jamais ta pétasse
You ain't never ever get you bitch back
Tu ne reverra plus jamais ta pétasse
You ain′t never ever get you bitch back
Tu ne reverra plus jamais ta pétasse
You ain't never ever get you bitch back
Tu ne reverra plus jamais ta pétasse
You ain′t never ever get you bitch back

Saison Draco avec le sac à livre
Draco season with the bookbag
Rat tat, a fait un petit coup de pied
Rat-tat got a little kickback
Des centaines de centaines ont obtenu un bon lot
Hundreds on hundreds got a good batch
Tu ne reverra plus jamais ta pétasse
You ain't never ever get you bitch back
Tu ne reverra plus jamais ta pétasse
You ain′t never ever get you bitch back
Tu ne reverra plus jamais ta pétasse
You ain't never ever get you bitch back
Tu ne reverra plus jamais ta pétasse
You ain't never ever get you bitch back
Tu ne reverra plus jamais ta pétasse
You ain′t never ever get you bitch back

Oui je croise dans les profondeurs
Yacht cruisin′ in the deep
Je suis tordu je me suis geek
I'm twisted up I got geeked
Mal se comporter avec toi monstre
Misbehaving with your freak
On peut pas dire qu'elle a des dents
Can′t tell she got teeth
J'étais dans sa bouche comme des placages
I was in her mouth like veneers
Commençant à comparer ma carrière
Start comparing my career
Designer inondé à travers la crèche
Designer flooded through the crib
Le business fournit réellement
Business furniture for real

J'ai acheté un canapé Fendi pour mes enfants
I bought a Fendi couch for my kids
Ils veulent juste brancher une perruque
They just want to plug a nigga wig
Charge un demi-million pour le concert
Charge a half a mil' for the gig
Doigt d'honneur levé nique les cochons
Middle fingers up fuck the pigs
Les diamants tombant de mon laisse-moi jig
Diamonds fallin′ off my let me jig
jamais raté et en quittant pas
Never falling off and never quit
J'ai pris ma retraite en cuisinant une brique
I retired cookin' up a brick
Négro certifié sur le 6
Certified nigga out the 6

Qui frappait des diamants dans la zone
Who was rapping diamonds in the zone
Je facturais 10 pour le fort
I was chargin′ 10 for the strong
Continuez sur cette chanson
Keep on goin' in on this song
garder un F&N dans votre maison
Keep an F&N at your home
Leçon apprise et nous avançons
Lesson learned and we moving on
J'ai eu des négros fermes, Al Capone
I got firm niggas, Al Capone
J'ai eu mes Chi négros sur le klaxon
Got my Chi niggas on the horn
Downtown Atlanta je suis né
Downtown Atlanta I was born

Powered by musixmatch