No Son of Mine Spanish translation

Genesis

Translate to

Bueno, la clave de mi supervivencia
Well the key to my survival
no fue en mucha duda
Was never in much doubt
Me pregunto cómo pude mantenerme cuerdo
The question was, how I could keep sane
Tratando de encontrar una salida
Trying to find a way out?
Las cosas nunca me fueron fáciles
Things were never easy for me
la paz mental fue difícil de encontrar
Peace of mind was hard to find
Y necesité un lugar donde esconderme
And I needed a place where I could hide
Algún lugar que pudiera llamar mío
Somewhere I could call mine

No lo pensé mucho
I didn′t think much about it
hasta que empezó a sucederme todo el tiempo
'Til it started happening all the time
Pronto estuve viviendo con miedo todos los días
Soon I was living with the fear everyday
De lo que pudiera pasar esa noche
Of what might happen that night
No podía soportar escuchar el llanto
I couldn′t stand to hear the crying
De mi madre, y recuerdo cuando
Of my mother, and I remember when
Juré que sería la última vez que me verían
I swore that that would be the last they'd see of me
Y nunca más volví a casa
And I never went home again

Dicen que el tiempo es un sanador
They say that time is a healer
y ahora mis heridas no son las mismas
And now my wounds are not the same
Toqué el timbre con el corazón en la boca
I rang the bell with my heart in my mouth
Tenía que oír lo que diría
I had to hear what he'd say

Me sentó para hablarme
He sat me down to talk to me
me miró derecho a los ojos
He looked me straight in the eyes
Él dijo:
He said

no eres hijo, no eres hijo mio
"You′re no son, you′re no son of mine"
no eres hijo, no eres hijo mio
"You're no son, you′re no son of mine"
Te fuiste, nos dejaste atrás
"You walked out, you left us behind"
y no eres hijo, tú no eres hijo mío
"And you're no son, you′re no son of mine"

oh, sus palabras como me hirieron nunca lo olvidaré
Oh, his words how they hurt me, I'll never forget it
y como el tiempo pasó viví para arrepentirme
And as the time, it went by, I lived to regret it

no eres hijo, no eres hijo mio
"You′re no son, you're no son of mine"
Pero a dónde debería ir y que debería hacer
But where should I go and what should I do?
no eres hijo, no eres hijo mio
"You're no son, you′re no son of mine"
pero vine aquí por ayuda vine aquí por ti
But I came here for help, oh I came here for you

Pues, los años pasaron muy lentamente
Well the years they passed so slowly
Pensé en él todos los días
I thought about him everyday
Qué haría si pasáramos por la calle
What would I do, if we passed on the street
seguiría huyendo
Would I keep running away?
Dentro y fuera de escondites
In and out of hiding places
pronto tendría que enfrentar los hechos
Soon I′d have to face the facts
Tendríamos que sentarnos y hablar de ello
We'd have to sit down and talk it over
Y eso significaría volver
And that would mean going back

Dicen que el tiempo es un sanador
They say that time is a healer
y ahora mis heridas no son las mismas
And now my wounds are not the same
Pero hago sonar aquella campana con mi corazón en la boca
But I rang that bell with my heart in my mouth
Tenía que oír lo que diría
I had to hear what he′d say

Me sentó para hablarme
He sat me down to talk to me
me miró derecho a los ojos
He looked me straight in the eyes
Él dijo:
He said

no eres hijo, no eres hijo mio
"You're no son, you′re no son of mine"
y tú no eres hijo, ningún hijo mío
"You're no son, no son of mine"
Cuando saliste, nos dejaste atrás
"When you walked out, you left us behind"
y no eres hijo, tú no eres hijo mío
"And you′re no son, you're no son of mine"

Oh, sus palabras, cómo me dolieron
Oh, his words how they hurt me
nunca lo olvidaré
I'll never forget it
Y a medida que pasaba el tiempo
And as the time, it went by
He vivido para arrepentirme
I lived to regret it

no eres hijo, no eres hijo mio
"You′re no son, you′re no son of mine"
Pero a dónde debería ir y que debería hacer
But where should I go and what should I do?
no eres hijo, no eres hijo mio
"You're no son, you′re no son of mine"
Pero he venido aquí por ayuda, oh, te estaba buscando
Well I came here for help, oh I was looking for you

No eres un hijo, no eres un hijo mío - oh
"You're no son, you′re no son of mine oh"
No eres hijo - ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja
"You're no son" ha yeah, ha yeah, ha yeah, ha yeah, ha yeah
no eres hijo, no eres hijo mio
"You′re no son, you're no son of mine"

Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
No eres hijo mío (oh, oh)
You're no son of mine (oh, oh)
(Oh, oh) no eres hijo mío (oh, oh)
(Oh, oh) You′re no son of mine (oh, oh)
No eres hijo (oh, oh), no eres hijo mío (oh, oh)
You′re no son (oh, oh), you're no son of mine (oh, oh)

Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
No eres hijo mío (oh, oh)
You′re no son of mine (oh, oh)
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh

Powered by musixmatch