Translate to
Gira la rueda
Spinning the wheel
Gira la rueda
Spinning the wheel
Gira la rueda
Spinning the wheel
Gira la rueda
Spinning the wheel
las cinco de la mañana, no estás en casa
Five o′clock in the mornin', you ain′t home
No puedo evitar pensar que eso es extraño, sí, sí
I can't help thinkin' that′s strange, yeah, yeah
nena sólo quiero que sepas que
Baby, I just want you to know
no voy a volver a pasar por eso otra vez, yeah yeah
I won′t go through it again, yeah, yeah
sí, esas nubes se están acercando
Those clouds are closin' in...
baby love
(Baby love)
y no voy a aceptar esto como parte de mi vida
And I will not accept this as a part of my life
save me love
(Save me love)
no voy a vivir con miedo de lo que pueda ser
I will not live in fear of what may be, ahh
baby love
(Baby love)
y las lecciones que he aprendido
And the lessons I have learned
prefiero quedarme solo que verte
I would rather be alone than watch you
Girando esa rueda para mí
Spinnin′ that wheel for me
a ti te va eso del peligro
You've got a thing about danger
no vas a conseguir lo que quieres de mí
Ain′t you gettin' what you want from me?
no vas a conseguir lo que quieres de mí
(Ain′t you gettin' what you want from me?)
a ti te van bien los extraños cariño
You've got a thing about strangers
eso es precisamente lo que solíamos ser
Baby that′s what we used to be?
eso es precisamente lo que solíamos ser
(Baby that′s what we used to be?)
a ti te va eso del peligro
You've got a thing about danger, baby
supongo que el hambriento simplemente no puede ver
I guess the hungry just can′t see
uno de estos días vas a traerme el peligro a casa
One of these days you're gonna bring some home to me
las seis de la mañana y no estás en casa
Six o′clock in the mornin', you ain′t fun
No puedo evitar pensar que eso es extraño, sí, sí
I can't help thinkin' that′s strange, yeah, yeah
parece que todo el mundo se arriesga en estos días
It seems that everybody takes their chances these days
Oh sí, estamos parados bajo la lluvia
Oh yeah, we′re standin' in the rain
baby love
(Baby love)
y no voy a aceptar esto como parte de mi vida
And I will not accept this as a part of my life
save me love
(Save me love)
no voy a vivir con miedo de lo que pueda ser
I will not live in fear of what may be, ahhh
baby love
(Baby love)
y las lecciones que he aprendido
And the lessons I have learned
prefiero quedarme solo que verte
I would rather be alone than watch you
Girando, girando esa rueda para mí
Spinnin′, spinnin' that wheel for me
a ti te va eso del peligro
You′ve got a thing about danger
no vas a conseguir lo que quieres de mí
Ain't you gettin′ what you want from me?
(Bebé, no amas esa basura)
(Baby, don't you love that trash!)
a ti te van bien los extraños cariño
You've got a thing about strangers
eso es precisamente lo que solíamos ser
Baby that′s what we used to be?
(Sabes que siempre has estado persiguiendo 'as)
(You know you′ve always chasin' ass)
Como si fuera escuela, mucha moda, bebé
Like it′s school, a lot of fashion, baby
supongo que el hambriento simplemente no puede ver
I guess the hungry just can't see
(Simplemente no puedo ver)
(Just can′t see)
uno de estos días vas a traerme el peligro a casa
One of these days you're gonna bring some home to me
baby love
(Baby love)
puedes amarme?
How can you love me?
por que estás jugando con mi vida?
When you are playin′ with my life?
save me love
(Save me love)
Tú dices dame tiempo y lo haré mejor, lo juro
You say give me time and I'll do better, I swear!
baby love
(Baby love)
Dame tiempo y te guiaré de regreso a la desesperación
Give me time and I'll lead you back to despair
a ti te va eso del peligro
You′ve got a thing about danger
¿No estás obteniendo lo que quieres de mí?
Ain′t you getting what you want from me?
(Y no quiero volver allí)
(And I don't wanna go back there)
a ti te van bien los extraños cariño
You′ve got a thing about strangers
eso es precisamente lo que solíamos ser
Baby that's what we used to be?
(No quiero volver allí)
(I don′t wanna go back there)
a ti te va eso del peligro
You've got a thing about danger baby
supongo que el hambriento simplemente no puede ver
I guess the hungry just can′t see
(Nunca volveré a eso y eso es un hecho bebé)
(Never going back to that and that's a fact baby)
uno de estos días vas a traerme el peligro a casa
One of these days you're gonna bring some home to me
a mi
To me
a mi
To me
Gira la rueda
Spinning the wheel
Gira la rueda
Spinning the wheel
Gira la rueda
Spinning the wheel
Gira la rueda
Spinning the wheel
Gira la rueda
Spinning the wheel
Gira la rueda
Spinning the wheel
Gira la rueda
Spinning the wheel
Gira la rueda
Spinning the wheel
Gira la rueda
Spinning the wheel
