Translate to
Fábula y verdad
Fable and truth
Dirígeme a alguien que me dé el jugo y nuevas reglas.
Direct me to someone who gives me the juice and new rules
Alguien que me diga que no nacimos para ser mulas en esto.
Someone to tell me we′re not born to be mules in this
Todo lo que contradice
Everything it contradicts
Setos de oración
Hedges of prayer
(…)
'Cause you believe doesn′t mean that it's there, it's so rare
(…)
It′s so rare that somebody′d look out for you
(…)
(Look out for you, look out for you)
(…)
Thoughts and prayers was all they'd do
(…)
(They′d do, they'd do, they′d do)
Es tan raro que alguien cuide de ti.
When I lifted her urn
(Cuidate, cuidate)
Divinity says, "Destiny can't be earned or returned"
Pensamientos y oraciones era todo lo que hacían.
I feel when I question, my skin starts to burn
(Lo harían, lo harían, lo harían)
Why does my skin start to burn?
Cuando levanté su urna
Ah, capital loss
La divinidad dice: "El destino no se puede ganar ni devolver"
Love was the law and religion was taught, I′m not bought
Siento que cuando cuestiono, mi piel empieza a arder.
Feel when we argue, our skin starts to rot
¿Por qué mi piel empieza a arder?
Our skin starts to rot
Ah, pérdida de capital
Oh (hi, um, hi, these are my two sisters)
El amor era la ley y la religión se enseñaba, no estoy comprado
(This is going on YouTube so don't embarrass me)
Sentimos que cuando discutimos, nuestra piel empieza a pudrirse.
(Okay, let me show them my real face)
Nuestra piel comienza a pudrirse
Oh (you can sing any song you want, hand me the camera)
(…)
(You start singing, mama, you start singing, mama)
(…)
(Ah, okay, here you go)
Oh (hola, eh, hola, estas son mis dos hermanas)
So share me your plan
(Esto va a estar en YouTube así que no me avergüencen)
If I implore you, could I be your lamb?
(Está bien, déjame mostrarles mi verdadera cara)
Understand, I look for the truth in the back of your hand, and I
Oh (puedes cantar cualquier canción que quieras, pásame la cámara)
Look into the open sky
(Empieza a cantar, mamá, empieza a cantar, mamá)
(…)
(Ah, vale, aquí tienes)
(…)
Entonces comparteme tu plan
Stars blink like my sister's eyes (hey princess, this is Celi)
Si te imploro ¿podría ser tu cordero?
(I′m just calling you to wish you luck on your performance at the café)
Entiende, busco la verdad en el dorso de tu mano, y yo...
Stars blink like my sister′s eyes (um, I love you, you're gonna kill it, bye, baby)
Mirar hacia el cielo abierto
Stars blink like her eyes
(…)
Like her eyes
Las estrellas parpadean como los ojos de mi hermana (hola princesa, soy Celi)
I dream of eternal life
(Sólo te llamo para desearte suerte en tu actuación en el café)
I dream of eternal life
Las estrellas parpadean como los ojos de mi hermana (um, te amo, lo vas a lograr)
(…)
Las estrellas parpadean como sus ojos.
(…)
Me gustan sus ojos
(…)
Sueño con la vida eterna
(…)
Sueño con la vida eterna
(…)
