Translate to
Fable et vérité
Fable and truth
Dirigez-moi vers quelqu'un qui me donne le jus et de nouvelles règles
Direct me to someone who gives me the juice and new rules
Quelqu'un peut-il me dire que nous ne sommes pas nés pour être des mules dans ce domaine ?
Someone to tell me we′re not born to be mules in this
Tout ce qu'il contredit
Everything it contradicts
Haies de prière
Hedges of prayer
Le fait que tu y croies ne signifie pas que c'est là, c'est tellement rare
'Cause you believe doesn′t mean that it's there, it's so rare
C'est si rare que quelqu'un prenne soin de toi
It′s so rare that somebody′d look out for you
(Fais attention à toi, fais attention à toi)
(Look out for you, look out for you)
Les pensées et les prières étaient tout ce qu'ils faisaient
Thoughts and prayers was all they'd do
(Ils le feraient, ils le feraient, ils le feraient)
(They′d do, they'd do, they′d do)
Quand j'ai soulevé son urne
When I lifted her urn
La divinité dit : Le destin ne peut être ni gagné ni rendu.
Divinity says, "Destiny can't be earned or returned"
Je sens que lorsque je pose des questions, ma peau commence à brûler
I feel when I question, my skin starts to burn
Pourquoi ma peau commence à brûler ?
Why does my skin start to burn?
Ah-ah, perte en capital
Ah, capital loss
L'amour était la loi et la religion était enseignée, je ne suis pas acheté
Love was the law and religion was taught, I′m not bought
Quand on se dispute, notre peau commence à pourrir.
Feel when we argue, our skin starts to rot
Notre peau commence à pourrir
Our skin starts to rot
Oh (salut, euh, salut, ce sont mes deux sœurs)
Oh (hi, um, hi, these are my two sisters)
(Ceci va être sur YouTube, alors ne m'embarrassez pas)
(This is going on YouTube so don't embarrass me)
(Ok, laisse-moi leur montrer mon vrai visage)
(Okay, let me show them my real face)
Oh (tu peux chanter n'importe quelle chanson que tu veux, passe-moi l'appareil photo)
Oh (you can sing any song you want, hand me the camera)
(Tu commences à chanter, maman, tu commences à chanter, maman)
(You start singing, mama, you start singing, mama)
(Ah, d'accord, voilà)
(Ah, okay, here you go)
Alors partage-moi ton plan
So share me your plan
Si je t'en supplie, pourrais-je être ton agneau ?
If I implore you, could I be your lamb?
Comprends, je cherche la vérité au dos de ta main, et je
Understand, I look for the truth in the back of your hand, and I
Regarde dans le ciel ouvert
Look into the open sky
Les étoiles clignotent comme les yeux de ma sœur (hey princesse, c'est Celi)
Stars blink like my sister's eyes (hey princess, this is Celi)
(Je t'appelle juste pour te souhaiter bonne chance pour ta prestation au café)
(I′m just calling you to wish you luck on your performance at the café)
Les étoiles clignotent comme les yeux de ma sœur (euh, je t'aime, tu vas tout déchirer)
Stars blink like my sister′s eyes (um, I love you, you're gonna kill it, bye, baby)
Les étoiles clignotent comme ses yeux
Stars blink like her eyes
Comme ses yeux
Like her eyes
Je rêve de la vie éternelle
I dream of eternal life
Je rêve de la vie éternelle
I dream of eternal life
