Caméléon English translation

GIMS

Translate to

Okay, there's a whole story behind us
Okay, y′a toute une histoire derrière nous
How do you want me to tell you the news?
Comment tu veux que j'donne des news?
It's not just about money
Ce n′est pas qu'une question de flouze
And you know it, okay
Et tu le sais, okay
I do not want to live in doubt
Je n'veux pas vivre dans le doute
There's nothing to understand on the edge of the abyss
Y′a rien à comprendre au bord du gouffre
The time will separate between us
Le temps va trancher entre nous
(Okay)
(Okay)

I felt you slipping away and I went ahead
Je t′ai senti partir et j'ai pris les devants
In spite of myself, I'm attracted to you, a little like a magnet
Malgré moi, tu m′attires, un peu comme un aimant
But, you say "I love you" like a chameleon
Mais, toi, tu dis "je t'aime" comme un caméléon
(Okay)
(Okay)
I felt you slipping away and I went ahead
Je t′ai senti partir et j'ai pris les devants
In spite of myself, I'm attracted to you, a little like a magnet
Malgré moi, tu m′attires, un peu comme un aimant
But, you say "I love you" like a chameleon
Mais, toi, tu dis "je t'aime" comme un caméléon

(Okay) We promised each other feelings
(Okay) On s'est promis des sentiments
When you said, "Yes," Me, I said, "No"
Quand tu disais "Oui", moi, je disais "Non"
And we let it go
Et on s′est laissé tomber
We let it go
On s′est laissé tomber
I was mad at you for years
Je t'en voulais pendant des années
And you who said: "Go, It's (in the) past"
Et toi qui disais "Va, c′est du passé"
We let it go
On s'est laissé tomber
We let it go
On s′est laissé tomber

We promised each other our feelings
On s'est promis des sentiments
You said, "Yes," Me, I said, "No"
Tu disais "Oui", moi, je disais "Non"
We let it go
On s′est laissé tomber
Let it go
Laissé tomber
I was mad at you for years
Je t'en voulais pendant des années
And you who said: "Go, It's (in the) past"
Et toi qui disais "Va, c'est du passé"
We let it go
On s′est laissé tomber
Let it go
Laissé tomber

Okay, no, it hurts the most to insist
Okay, non, c′est plus la peine d'insister
We had promised ourselves to try
On s′était promis d'essayer
We were wrong to hang on
On a eu tort de s′accrocher
Too complicated, okay
Trop compliqué, okay
What's wrong with us?
Qu'est-ce qui ne va pas entre nous?
All this will end up driving me crazy
Tout ça va finir par me rendre fou
I was not at the rendezvous
Je n′étais pas au rendez-vous
And neither were you (okay)
Et toi non plus (okay)

I felt you slipping away and I went ahead
Je t'ai senti partir et j'ai pris les devants
In spite of myself, I'm attracted to you, a little like a magnet
Malgré moi, tu m′attires, un peu comme un aimant
But, you say "I love you" like a chameleon
Mais, toi, tu dis "je t′aime" comme un caméléon
(Okay)
(Okay)
I felt you slipping away and I went ahead
Je t'ai senti partir et j′ai pris les devants
In spite of myself, I'm attracted to you, a little like a magnet
Malgré moi, tu m'attires, un peu comme un aimant
But, you say "I love you" like a chameleon
Mais, toi, tu dis "je t′aime" comme un caméléon

(Okay) We promised each other feelings
(Okay) On s'est promis des sentiments
When you said, "Yes," Me, I said, "No"
Quand tu disais "Oui", moi, je disais "Non"
And we let it go
Et on s′est laissé tomber
We let it go
On s'est laissé tomber
I was mad at you for years
Je t'en voulais pendant des années
And you who said: "Go, It's (in the) past"
Et toi qui disais "Va, c′est du passé"
We let it go
On s′est laissé tomber
We let it go
On s'est laissé tomber

We promised each other our feelings
On s′est promis des sentiments
You said, "Yes," Me, I said, "No"
Tu disais "Oui", moi, je disais "Non"
We let it go
On s'est laissé tomber
Let it go
Laissé tomber
I was mad at you for years
Je t′en voulais pendant des années
And you who said: "Go, It's (in the) past"
Et toi qui disais "Va, c'est du passé"
We let it go
On s′est laissé tomber
Let it go
Laissé tomber

Give me one last dance
Accorde-moi une dernière danse
I want to know what's on your mind
Je veux savoir à quoi tu penses
When you look into the void (you look into the void)
Quand tu regardes dans le vide (tu regardais dans le vide)
There are these feelings that you disguise (feelings that you disguise)
Y'a ces sentiments que tu déguises (sentiments que tu déguises)
Constantly play with words (words)
Toujours à jouer avec les mots (les mots)
Constantly pass the buck
Toujours à se rejeter la faute
I can understand that you ended up saying stop
J'peux comprendre que t′aies fini par dire stop

But we promised ourselves feelings
Mais on s′est promis des sentiments
When you said, "Yes," Me, I said, "No"
Quand tu disais "Oui", moi, je disais "Non"
And we let it go
Et on s'est laissé tomber
Let it go
Laissé tomber
And I was mad at you for years
Et je t′en voulais pendant des années
And you who said: "Go, It's (in the) past"
Et toi qui disais "Va, c'est du passé"
We let it go
On s′est laissé tomber
Let it go
Laissé tomber

We promised each other our feelings
On s'est promis des sentiments
You said, "Yes," Me, I said, "No"
Tu disais "Oui", moi, je disais "Non"
We let it go
On s′est laissé tomber
Let it go
Laissé tomber
I was mad at you for years
Je t'en voulais pendant des années
And you who said: "Go, It's (in the) past"
Et toi qui disais "Va, c'est du passé"
We let it go
On s′est laissé tomber
Let it go
Laissé tomber

Powered by musixmatch