Apartment 402 Italian translation

girl in red

Translate to

C'è un dolore, non c'è dubbio
There′s a pain, there's no doubt
Ho passato l'inferno
I′ve been through hell
Ma ne sto uscendo
But on my way out

E tutti i modi in cui sono stata dilaniata?
And all the ways I've been torn
Spogliato il mio cuore fino al midollo
Stripped my heart to the core
Tutte le mie paure combinate
All of my fears combined
Camminando sulle linee più sottili
Walking the thinnest of lines

Quando la luce del sole colpisce la polvere
When the sunlight hits the dust
Ed io non riesco ad alzarmi
And I can't get up
Quando il rumore è davvero troppo
When the noise is way too much
Chiudo il vuoto e lo brucio
I close the void and burn it off
Ma c'è una crepa in ogni muro
But there′s a crack in every wall
C'è una via d'uscita dopo tutto?
Is there a way out after all?
Se perdo la presa e cado
If I lose my grip and fall
Morirò?
Will I?

C'è un posto
There′s a place
Senza odio
With no hate
Toccato dalla grazia
Touched by grace
Tranquillo come la fede
Quiet as faith

Ho riempito il mio cuore, ho messo giù le mie carte
Emptied my hеart, laid down my cards
Ho fatto la mia parte migliore, alla ricerca di un nuovo inizio
Played my best part, wanting a new start
Tutte le mie paure combinate
All of my fеars combined
Mi hanno insegnato a scappare e nascondermi
Taught me to run and hide

Quando la luce del sole colpisce la polvere
When the sunlight hits the dust
Ed io non riesco ad alzarmi
And I can't get up
Quando il rumore è davvero troppo
When the noise is way too much
Chiudo il vuoto e lo brucio
I close the void and burn it off
Ma c'è una crepa in ogni muro
But there′s a crack in every wall
C'è una via d'uscita dopo tutto?
Is there a way out after all?
Se perdo la presa e cado
If I lose my grip and fall
Morirò?
Will I?

C'è una discordanza in tutto ciò che faccio
There's a dissonance in all that I do
Sì, niente sembra giusto o vero
Yeah, nothing feels right or true
Svenire sul pavimento ancora una volta
Blackout on the floor just once more
Il posto che io chiamo "casa mia"
The place I call "my home"
Sì, potrei morire qui e nessuno lo saprebbe
Yeah, I could die here and nobody would know
Morire qui e nessuno lo saprebbe
Die here and nobody would know

Quando la luce del sole colpisce la polvere
When the sunlight hits the dust
Ed io non riesco ad alzarmi
And I can′t get up
Quando il rumore è davvero troppo
When the noise is just too much
Chiudo il vuoto e lo brucio
I close the void and burn it off
Ma c'è una crepa in ogni muro
But there's a crack in every wall
C'è una via d'uscita dopo tutto?
Is there a way out after all?
Se perdo la presa e cado
If I lose my grip and fall
Morirò?
Will I die?

Powered by musixmatch