Serotonin Spanish translation

girl in red

Translate to

me estoy quedando sin serotonina
I′m running low on serotonin
La falta de químicos me hace distorcionar las cosas
Chemical imbalance got me twisting things
Me estabilizo con medicamentes
Stabilize with medicine
Estos sentimientos no tienen explicación
There's no depth to these feelings

Me esfuerzo demasiado, no puedo esconderme
Dig deep, can′t hide
De los rincones de mi mente
From the corners of my mind
Me aterra lo que hay dentro de ella
I'm terrified of what's inside

Tengo pensamientos agresivos como cortarme las manos, como
I get intrusive thoughts like cutting my hands off, like
Saltar delante de un autobús
Jumping in front of a bus, like, how do I make this stop, when it
¿Cómo puedo detener esto cuando siento que mi terapeuta me odia? (¿Estás lista para verme ahora?)
Feels like my therapist hates me? (Are you ready to me see me now?)
Por favor, no dejes que me vuelva loca (sí)
Please don′t let me go crazy (yeah)
Llévame a un campo con margaritas, puede que no funcione, pero aún tengo la esperanza del "Tal véz"
Put me in a field with daisies, might not work, but I′ll take a "Maybe"

Oh, todos los días estoy deprimida, pero sólo yo puedo salvarme
Oh, been breaking daily, but only me can save me
Así que estoy capitulando, llorando como un maldito bebé
So I'm capitulating, crying like a fucking baby
No quiero fracasar, ba-da, no quiero enfermarme, ah-da
I don′t wanna miss it, ba-da, I don't wanna be sick, ah-da
No quiero, la-ba-deh-deh-ba-deh, da-da-da, brah-la-da-da
I don′t, la-ba-deh-deh-ba-deh, da-da-da, brah-da-da-da

me estoy quedando sin serotonina
I'm running low on serotonin
La falta de químicos me hace distorcionar las cosas
Chemical imbalance got me twisting things
Me estabilizo con medicamentes
Stabilize with medicine
Y estos sentimientos no tienen explicación
And there′s no depth to these feelings

Me esfuerzo demasiado, no puedo esconderme
Dig deep, can't hide
De los rincones de mi mente
From the corners of my mind
Me aterra lo que hay dentro de ella
I'm terrified of what′s inside

Tengo pensamientos agresivos como quemar mi cabello
I get intrusive thoughts like burning my hair off, like
Como lastimar a alguien que amo, ¿esto alguna vez se podrá detener?
Hurting somebody I love, like, does it ever really stop?
Cuando tengo el control, lo pierdo (¿estás lista para verme ahora?)
When there′s control, I lose it (are you ready to see me now?)
Soy increíblemente impulsiva (sí)
Incredibly impulsive (yeah)
Me asusta mucho terminar haciendo algo estúpido
So scared I'm gonna end up doing something stupid

Pero trato de contenerlo, ah, se vuelve tan agotador
But I try to contain it, ah, it gets so drainin′
Es como si mi corazón fallara, cada noche pienso demasiado
It's like my heart is failing, every night, I′m contemplatin'
Mis voces interiores me están gritando, "hazte daño"
My inner voice is saying, "Tough," so I try to brush it off
Así que intento ignorarla, sí, intento ignorarla
Yeah, I try to brush it off

me estoy quedando sin serotonina
I′m running low on serotonin
La falta de químicos me hace distorcionar las cosas
Chemical imbalance got me twisting things
Me estabilizo con medicamentes
Stabilize with medicine
Y estos sentimientos no tienen explicación
And there's no depth to these feelings

Me esfuerzo demasiado, no puedo esconderme
Dig deep, can't hide
De los rincones de mi mente
From the corners of my mind
Me aterra lo que hay dentro de ella
I′m terrified of what′s inside

¿Puedes sentir en tu corazón cuando de alguna manera se coagula la sangre?
Kan man ikke, kan man kjenne i hjertet at, hvis man får blodpropp?
Siento como si mi corazón hubiese dejado de latir
Jeg følte liksom flere ganger at hjertet mitt slutta å slå at, og sånn at
O, como te mencioné, que sentía algo extraño y pesado en mi cuerpo
Eller, som jeg fortalte, at jeg ble helt sånn tung og rar i kroppen

Powered by musixmatch