Translate to
Sto avendo un calo di serotonina
I′m running low on serotonin
Lo squilibrio chimico mi ha fatto stravolgere le cose
Chemical imbalance got me twisting things
Ristabilizzo con la medicina
Stabilize with medicine
non c'è una fine a questi sentimenti
There's no depth to these feelings
Scava in profondità, non puoi nasconderti
Dig deep, can′t hide
Dagli angoli della mia mente
From the corners of my mind
Sono spaventata da quello che c'è dentro
I'm terrified of what's inside
ho pensieri intrusivi tipo tagliarmi le mani
I get intrusive thoughts like cutting my hands off, like
Come saltare davanti a un autobus, tipo, come faccio a fermarlo quando si ferma?
Jumping in front of a bus, like, how do I make this stop, when it
quando mi sento come se il mio terapista mi odiasse? (sei pronta per vedermi ora?)
Feels like my therapist hates me? (Are you ready to me see me now?)
ti prego non farmi impazzire
Please don′t let me go crazy (yeah)
Mettimi in un campo con le margherite, potrebbe non funzionare, ma prenderò un "forse"
Put me in a field with daisies, might not work, but I′ll take a "Maybe"
Oh, mi sto rompendo ogni giorno, ma solo io posso salvarmi
Oh, been breaking daily, but only me can save me
quindi mi sto arrendendo, piangendo come un cazzo di neonato
So I'm capitulating, crying like a fucking baby
Non voglio perdermelo, ba-da, non voglio ammalarmi, ah-da
I don′t wanna miss it, ba-da, I don't wanna be sick, ah-da
Io no, la-ba-deh-deh-ba-deh, da-da-da-brah-da-da-da
I don′t, la-ba-deh-deh-ba-deh, da-da-da, brah-da-da-da
Sto avendo un calo di serotonina
I'm running low on serotonin
Lo squilibrio chimico mi ha fatto stravolgere le cose
Chemical imbalance got me twisting things
Ristabilizzo con la medicina
Stabilize with medicine
ma non c'è fine a questi sentimenti
And there′s no depth to these feelings
Scava in profondità, non puoi nasconderti
Dig deep, can't hide
Dagli angoli della mia mente
From the corners of my mind
Sono spaventata da quello che c'è dentro
I'm terrified of what′s inside
ho pensieri intrusivi tipo bruciarmi il capelli
I get intrusive thoughts like burning my hair off, like
Come ferire qualcuno che amo, tipo, finisce mai davvero?
Hurting somebody I love, like, does it ever really stop?
quando c'è del controllo, lo perdo (sei pront* a vedermi ora?)
When there′s control, I lose it (are you ready to see me now?)
incredibilmente impulsiva
Incredibly impulsive (yeah)
ho paura di finire per combinare qualcosa di stupido
So scared I'm gonna end up doing something stupid
Ma provo a contenerlo, ah, diventa così faticoso
But I try to contain it, ah, it gets so drainin′
È come se il mio cuore stesse cedendo, ogni notte, sto contemplando
It's like my heart is failing, every night, I′m contemplatin'
La mia voce interiore dice "Duro", quindi cerco di ignorarlo
My inner voice is saying, "Tough," so I try to brush it off
yeah, provo a spazzarmelo di dosso
Yeah, I try to brush it off
Sto avendo un calo di serotonina
I′m running low on serotonin
Lo squilibrio chimico mi ha fatto stravolgere le cose
Chemical imbalance got me twisting things
Ristabilizzo con la medicina
Stabilize with medicine
ma non c'è fine a questi sentimenti
And there's no depth to these feelings
Scava in profondità, non puoi nasconderti
Dig deep, can't hide
Dagli angoli della mia mente
From the corners of my mind
Sono spaventata da quello che c'è dentro
I′m terrified of what′s inside
Non puoi, puoi sentire nel tuo cuore che, se ti viene un coagulo di sangue?
Kan man ikke, kan man kjenne i hjertet at, hvis man får blodpropp?
Più volte ho sentito che il mio cuore smetteva di battere, e così via
Jeg følte liksom flere ganger at hjertet mitt slutta å slå at, og sånn at
Oppure, come ti ho detto, sono diventato completamente pesante e strano nel mio corpo
Eller, som jeg fortalte, at jeg ble helt sånn tung og rar i kroppen
