Helium French translation

Glass Animals

Translate to

9:09
9:09
Tu vas l'appeler ou suis-je?
You gonna call it or am I?
Une fois de plus
One more time
Cet amour de chiot est hors de propos
This puppy love is out of line
Une autre diapositive
One more slide
Et puis nous revenons à la vraie vie
And then we′re back to real life

Ooh, et je tombe maintenant mais c'est tellement mal
Ooh, and I'm falling now but it′s so wrong
Tu parles comme un homme et tu as le goût du soleil
You talk like a man and taste like the sun
Ooh, tu lèves les yeux de la poussière
Ooh, you lift your eyes up from the dust
J'ai su juste à ce moment-là que j'ai su que c'était fait
I knew just then I knew it was done

Je suppose que je te veux plus que je ne le pensais
I guess I want you more than I thought I did
Maintenant que je sais qu'une partie de toi est à la maison avec lui
Now that I know that part of you's at home with him
Je suppose que je te veux plus que je ne le pensais
I guess I want you more than I thought I did
Maintenant que je sais qu'une partie de toi ne fait pas partie de ça
Now that I know that part of you's not part of this

Ciel bleu doux
Soft blue skies
Les ballons à l'hélium s'envolent
Helium balloons float up away
En plein jour
Broad daylight
Mais nous sommes des tournesols sous la pluie
But we′re sunflowers in the rain

Ma maman a dit qu'elles étaient des pyramides blanches
My mama said they used to be white pyramids
Ils flottent au-dessus du sable, ils s'enfoncent lentement
They float above the sand, they′re slowly sinking in
Nos fondations sont-elles destinées à continuer de s'effriter
Are our foundations destined to keep crumbling
Juste parce qu'on a commencé ça sans aucune innocence ?
Just 'cause we started this with zero innocence?

Je ne peux pas construire sur quelque chose qui commence comme ça
I just can′t build on something that begins like this
Un diamant de sang est-il parfait mais pour cette seule chose ?
Is a blood diamond flawless but for that one thing?

Tu veux juste des ruelles, tu ne me veux pas
You just want backstreets, you don't want me
Tu vas juste détester ça jusqu'au bout
You just gonna hate it all the way
Tu veux juste des ruelles, tu ne me veux pas
You just want backstreets, you don′t want me
Tu vas juste détester ça jusqu'au bout
You just gonna hate it all the way

Bonjour, qui est-ce, bonjour?
Hello, who is this, hello?
Tu regardes la télévision?
Are you watching tv?
Dites "Au revoir"
Say, "Bye-bye"
Bye Bye
Bye-bye

Powered by musixmatch