Dirty Harry Italian translation

Gorillaz

Translate to

Ho bisogno di un'arma per mantenermi dal recar danno
I need a gun to keep myself among
le persone povere stanno bruciando al sole
The poor people are burning in the sun
ma non hanno alcuna possibilitànon hanno alcuna possibilità
But they ain′t got a chance, they ain't got a chance
ho bisogno di una pistola perchè tutto quel che faccio è ballareperchè
I need a gun ′cause all I do is dance
Perché tutto ciò che faccio è ballare
'Cause all I do is dance

Ho bisogno di un'arma per mantenermi dal recar danno
I need a gun to keep myself among
le persone povere stanno bruciando al sole
The poor people are burning in the sun
ma non hanno alcuna possibilitànon hanno alcuna possibilità
But they ain't got a chance, they ain′t got a chance
ho bisogno di una pistola perchè tutto quel che faccio è ballareperchè
I need a gun ′cause all I do is dance
Perché tutto ciò che faccio è ballare
'Cause all I do is dance

Nel mio zaino ho messo il mio comportamento giusto, nel caso in cui tu ti comportassi in modo piuttosto difficile
In my backpack, I got my act right, in case you act quite difficult
ed è così elettrizzantecon rabbia e scontento
And your result weaken with anger and discontent
Alcuni sono alla ricerca come Nimoy
Some are seekin′ and searchin' like Nimoy
Sono un adescatore pacificopronto per la vendetta
I′m a peace-loving decoy, ready for retaliation
cambio l'intera occasione con una scatola che si distrugge al di six-under
I change your whole location to a pine box six-under
Impulsivo, non chiedere perché o chiedermi se gli ordini che mi sono stati dati sono sciopero
Impulsive, don't ask why or wonder orders given to me is strike

e sono tuono con riflessi fulminei in costante allerta
And I′m thunder with lightning-fast reflexes on constant alert
dall'urto costante che sembra senza limite con nessuna pressione in declino
From the constant hurt that seems limitless with no drop in pressure
sembra che tutti siano fuori per portarti fino a quando ti rompi
It seems like everybody's out to take ya' ′til they see you break
non possono nascondere l'odioche ti distrugge
You can′t conceal the hate that consumes you
Sono il motivo per il quale fai il pieno alla tua Isuzu
I'm the reason why you fill up your Isuzu

Rilassati con la tua vecchia signora in tilt, ho avuto un'estensione di 90 giorni
Chill with your old lady at the tilt, I got a 90-day extension
e sono pieno di colpevolezza dalle cose che ho visto
And I′m filled with guilt from things that I've seen
la tua acqua viene dalla bottigliala mia da una cantina
Your water′s from a bottle, mine's from a canteen
di notte sento i colpi squillare, quindi ho un sonno leggero
At night, I hear the shots ring, so I′m a light sleeper
il costo della vita sembra più leggero
The cost of life, it seem to get cheaper

fuori al deserto con il mio spazzino
Out in the desert with my street sweeper
la guerra è finita, così aveva detto il portavoce
The war is over, so said the speaker
che indossava la tuta da volo
With the flight suit on
Forse per lui sono solo una pedina
Maybe to him, I'm just a pawn
Così che lui possa avanzare
So he can advance
Ricordo quando ballavo
Remember when I used to dance
amico, tutto ciò che voglio fare è ballare
Man, all I wanna do is dance

(Ballare!)
(Dance)
(Ballare!)
(Dance)
(Ballare!)
(Dance)
Ho bisogno di un'arma per mantenermi dal recar danno
I need a gun to keep myself among

Powered by musixmatch