Translate to
Llévame a la Ciudad Paraíso
Take me down to the Paradise City
Donde el césped es verde y las chicas son lindas
Where the grass is green and the girls are pretty
Llévame a casa (Te quiero, por favor, llévame a casa)
Take me home (I want you, please, take me home)
Llévame a la Ciudad Paraíso
Take me down to the Paradise City
Donde el césped es verde y las chicas son lindas
Where the grass is green and the girls are pretty
Llévame a casa (Te quiero, por favor, llévame a casa)
Take me home (I want you, please, take me home)
Sólo soy un chico pobre viviendo en las calles
Just an urchin living under the street
Soy un caso difícil que es difícil de superar
I′m a hard case that's tough to beat
Soy tu caso de caridad, así que cómprame algo de comer
I′m your charity case, so buy me somethin' to eat
Te pagaré en otro momento
I'll pay you at another time
Llévalo hasta el final de la línea
Take it to the end of the line
Trapos y riquezas, o eso dicen, tienes que
Rags and riches, or so they say, you gotta
Seguir empujando por la fortuna y la fama
Keep pushing for the fortune and fame
Sabes que es una apuesta cuando sólo es un juego
You know it′s, it′s all a gamble when it's just a game
Lo tratas como un crimen capital
You treat it like a capital crime
Todos están haciendo su tiempo
Everybody′s doing their time
Llévame a la Ciudad Paraíso
Take me down to the Paradise City
Donde el césped es verde y las chicas son lindas
Where the grass is green and the girls are pretty
Oh, ¿no me llevarás, por favor, a casa? Sí-sí
Oh, won't you please take me home? Yeah-yeah
Llévame a la Ciudad Paraíso
Take me down to the Paradise City
Donde el césped es verde y las chicas son lindas
Where the grass is green and the girls are pretty
Llévame a casa
Take me home
Atado con correa en la silla de la cámara de gas de la ciudad
Strapped in the chair of the city′s gas chamber
¿Por qué estoy aquí?, no puedo recordar bien
Why I'm here, I can′t quite remember
El cirujano general dice que es peligroso respirar
The surgeon general says it's hazardous to breathe
Tendría otro cigarrillo, pero no lo puedo ver
I'd have another cigarette, but I can′t see
Dime, ¿a quién le vas a creer?
Tell me, who you′re gonna believe?
Llévame a la Ciudad Paraíso
Take me down to the Paradise City
Donde el césped es verde y las chicas son lindas
Where the grass is green and the girls are pretty
Llévame a casa, sí-sí
Take me home, yeah-yeah
Llévame a la Ciudad Paraíso
Take me down to the Paradise City
Donde el césped es verde y las chicas son lindas
Where the grass is green and the girls are pretty
Oh, ¿por favor no me llevarás a casa? Sí
Oh, won't you please take me home? Yeah
Tan lejos
So far away
Tan lejos
So far away
Tan lejos
So far away
Tan lejos
So far away
El Capitán América ha sido destrozado ahora
Captain America′s been torn apart now
Es un bufón de la corte con el corazón roto
He's a court jester with a broken heart
Él dijo: "dame la vuelta y llévame de vuelta al comienzo"
He said, "Turn me around and take me back to the start"
Debo estar perdiendo la cabeza, "¿estás ciego?"
I must be losin′ my mind, "Are you blind?"
"Lo he visto todo un millón de veces"
"I've seen it all a million times"
Llévame a la Ciudad Paraíso
Take me down to the Paradise City
Donde el césped es verde y las chicas son lindas
Where the grass is green and the girls are pretty
Llévame a casa, sí-sí
Take me home, yeah-yeah
Llévame a la Ciudad Paraíso
Take me down to the Paradise City
Donde el césped es verde y las chicas son lindas
Where the grass is green and the girls are pretty
Oh, ¿no me llevarás, por favor, a casa?
Oh, won′t you please take me home?
Llévame a la Ciudad Paraíso
Take me down to the Paradise City
Donde el césped es verde y las chicas son lindas
Where the grass is green and the girls are pretty
Llévame a casa, sí-sí
Take me home, yeah-yeah
Llévame a la Ciudad Paraíso
Take me down to the Paradise City
Donde el césped es verde y las chicas son lindas
Where the grass is green and the girls are pretty
Oh, ¿no me llevarás, por favor, a casa?
Oh, won't you please take me home?
Casa
Home
Quiero ir, quiero saber
I wanna go, I wanna know
Te quiero, por favor, llévame a casa
I want you, please, take me home
Quiero ver lo bueno que puede ser
I wanna see how good it can be
Te quiero, por favor, llévame a casa
I want you, please, take me home
Llévame a la Ciudad Paraíso
Take me down to the Paradise City
Donde el césped es verde y las chicas son lindas
Where the grass is green and the girls are pretty
Llévame a casa (Te quiero, por favor, llévame a casa)
Take me home (I want you, please, take me home)
Llévame a la Ciudad Paraíso
Take me down to the Paradise City
Donde el césped es verde y las chicas son lindas
Where the grass is green and the girls are pretty
Oh, ¿no me llevarás, por favor, a casa?
Oh, won't you please take me home?
Llévame hacia abajo, ooh sí, hazme girar
Take me down, ooh yeah, spin me ′round
Oh, ¿no me llevarás, por favor, a casa?
Oh, won′t you please take me home?
Quiero ver lo bueno que puede ser
I wanna see how good it can be
Te quiero, por favor, llévame a casa
I want you, please, take me home
Quiero ver lo bueno que puede ser
I wanna see how good it can be
Oh, oh, llévame a casa
Oh, oh, take me home
Llévame a la Ciudad Paraíso
Take me down to the Paradise City
Donde el césped es verde y las chicas son lindas
Where the grass is green and the girls are pretty
Te quiero, por favor, llévame a casa (Te quiero, te quiero, llévame a casa)
I want you, please, take me home (I want you, I want you, take me home)
Quiero ir (quiero), quiero saber (quiero)
I wanna go (I wanna), I wanna know (I wanna)
Te quiero, por favor, llévame a casa
I want you, please, take me home, yeah
Nena, sí
Baby, yeah
