Translate to
Tutti vogliono sapere se abbiamo scopato sul lavandino del bagno
Everybody wants to know if we fucked on the bathroom sink
Com'era la sensazione delle tue mani sulla mia testa se eravamo fatti di amfetamine
How your hands felt in my hair if we were high on amphetamines
E tutti vogliono ascoltare di come abbiamo fumato a manetta fino alle tre
And everybody wants to hear how we chain-smoked until three
Di come ridevi quando dicevi il mio nome
How you laughed when you said my name
Di come mi prendevi per i fianchi, così cattivo
And how you gripped my hips so mean
Abbiamo scritto una storia nella nebbia sulle finestre, quella notte
We wrote a story in the fog on the windows that night
Ma il finale è sempre lo stesso ogni singola dannata volta
But the ending is the same every damn time
No no no
No, no, no
Abbiamo scritto una storia nella nebbia sulle finestre, quella notte
We wrote a story in the fog on the windows that night
Ma il finale è sempre lo stesso ogni singola dannata volta
But the ending is the same every damn time
Pensano sia pazza, pensano il mio innamorato sia strano
They think I′m insane, they think my lover is strange
Ma io non devo digli un cazzo
But I don't have to fucking tell them anything, anything
E lo metterò giù per esteso, e lo canterò sul palco
And I′m gonna write it all down, and I'm gonna sing it on stage
Ma non devo dirti un cazzo
But I don't have to fucking tell you anything, anything
Questo è il bello di un segreto
That′s the beauty of a secret
Sai che dovresti mantenerlo
You know you′re supposed to keep it
Questo è il bello di un segreto
That's the beauty of a secret
oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh-oooh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh-oooh
Questo è il bello di un segreto
That′s the beauty of a secret
Sai che dovresti mantenerlo
You know you're supposed to keep it
Ma non devo dirti un cazzo
But I don′t have to fucking tell you anything, anything
Tutti stanno aspettando di sentire se mi azzardo a dire il tuo nome
Everybody's waiting up to hear if I dare speak your name
(…)
Or put it deep beneath the track like the hole you left in me
(…)
And everybody wants to know about how it felt to hear you scream
(…)
They know you walk like you′re a God
(…)
They can't believe I made you weak
(…)
We wrote a story in the fog on the windows that night
Loro sanno che cammini come se fossi un Dio
But the ending is the same every damn time
Non possono credere che io ti abbia reso debole
No, no, no
(…)
We wrote a story in the fog on the windows that night
(…)
But the ending is the same every damn time
Abbiamo scritto una storia nella nebbia sulle finestre, quella notte
They think I'm insane, they think my lover is strange
Ma il finale è sempre lo stesso ogni singola dannata volta
But I don′t have to fucking tell them anything, anything
No no no
And I′m gonna write it all down, and I'm gonna sing it on stage
Abbiamo scritto una storia nella nebbia sulle finestre, quella notte
But I don′t have to fucking tell you anything, anything
Ma il finale è sempre lo stesso ogni singola dannata volta
(…)
Pensano sia pazza, pensano il mio innamorato sia strano
That's the beauty of a secret
Ma io non devo digli un cazzo
You know you′re supposed to keep it
E lo metterò giù per esteso, e lo canterò sul palco
That's the beauty of a secret
Ma non devo dirti un cazzo
Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh-oooh
(…)
That′s the beauty of a secret
(…)
You know you're supposed to keep it
(…)
But I don't have to fucking tell you anything, anything
Questo è il bello di un segreto
These days I can′t seem to get along with anyone, get by with anyone
Sai che dovresti mantenerlo
These days I can′t seem to make this right
Questo è il bello di un segreto
Well is this fine? Will you be alright?
oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh-oooh
(…)
Questo è il bello di un segreto
(…)
Sai che dovresti mantenerlo
(…)
Ma non devo dirti un cazzo
(…)
In questi giorni non riesco ad andare d'accordo con nessuno, a cavarmela con nessuno
They think I'm insane, they think my lover is strange
Questi giorni pare non ne faccia una giusta
But I don′t have to fucking tell them anything, anything
Beh, va bene così? Tu starai bene?
And I'm gonna write it all down and I′m gonna sing it on stage
(…)
But I don't have to fucking tell you anything, anything
Pensano sia pazza, pensano il mio innamorato sia strano
That′s the beauty of a secret
Ma io non devo digli un cazzo
You know you're supposed to keep it
E lo metterò giù per esteso, e lo canterò sul palco
That's the beauty of a secret
Ma non devo dirti un cazzo
Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh-oooh
(…)
That′s the beauty of a secret
(…)
You know you′re supposed to keep it
(…)
But I don't have to fucking tell you anything, anything
Questo è il bello di un segreto
(…)
Sai che dovresti mantenerlo
(…)
Questo è il bello di un segreto
(…)
oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh-oooh
(…)
Questo è il bello di un segreto
(…)
Sai che dovresti mantenerlo
(…)
Ma non devo dirti un cazzo
(…)
