Avenue Spanish translation

H.E.R.

Translate to

Me gustaste más en la primera cita
I liked you better on the first date
Debería haber dicho lo que estuvo mal en primer lugar
I shoulda said what′s wrong in the first place
No lo hago porque siempre lo tomas a mal
I don't ′cause you always takin' it the wrong way
No escucharás, estás muy ocupado jugando 2K
You won't listen you′re too busy playin′ 2K
Siempre he estado deprimida, pero todavía estás dormido
I always been down but you still sleep
Y a pesar de que dije que esa noche no debería haber llegado al final
And even though I said that night I shouldn't been peaked
Lo siento en mi alma, sí, es tan profundo
I feel it in my soul yeah it′s so deep
Tan profundo, deberías saber eso de mí
So deep you should know that about me

Me acabo de dar vuelta, solo ignoré tu avenida
I just turned just turned down your avenue
Tenía que hacerlo, pero estoy enojada contigo
I had to but I'm mad at you
Siempre dices que tengo actitud
You always say I got a attitude
Pero ese eres tú, estabas actuando grosero
But that′s you, you was actin' rude
Tenía que preguntarte si tenías alguna
I had to ask you if you had a few
Porque siempre dices que tengo actitud, oh
Because you always say I got a attitude

¿Por qué me hablas así?, serás así
Why you talkin′ to me like, you be like
¿Por qué siempre quieres tener la razón?
Why you always wanna be right?
Oh, solo necesito el tiempo que no puedes encontrar
Oh I just need the time that you can't find
Solo necesito saber que todavía es mío
I just need to know that it's still mine
Y la forma en la que no puedes decir mi nombre, no parece correcta
And the way that you can′t say my name don′t seem right
Pero sé cuándo irme y parar en la luz verde
But I know when to go and to stop at the green light

Me acabo de dar vuelta, solo ignoré tu avenida
I just turned, just turned down your avenue
Tenía que hacerlo, pero estoy enojada contigo
I had to but I'm mad at you
Siempre dices que tengo actitud
You always say I got a attitude
Pero ese eres tú, estabas actuando grosero
But that′s you, you was actin' rude
Tenía que preguntarte si tenías alguna
I had to ask you if you had a few
Porque siempre dices que tengo actitud, oh
Because you always say I got a attitude

Entonces soy yo la que establece un lugar
So I′m the one that's out of place
Yo soy la que está en el camino
I′m the one that's in a way
Me comunicaré
I don't communicate
Estoy tan mimada
I′m so spoiled
Entonces soy yo la que necesita un descanso
So I′m the one that need a break
Como tú, no te quedes en mi lugar
Like you ain't stay in my place
Pero tú eres quien llega tarde a casa
But you′re the one who came home late
Y yo no soy leal
And I ain't loyal

Ese eres tú, sí, ese eres tú, ese eres tú, sí, ese eres tú.
That′s you yeah that's you yeah that′s you.

Me acabo de dar vuelta, solo ignoré tu avenida
I just turned, just turned down your avenue
Tenía que hacerlo, pero estoy enojada contigo
I had to but I'm mad at you
Siempre dices que tengo actitud
You always say I got a attitude
Pero ese eres tú, estabas actuando grosero
But that's you, you was actin′ rude
Tenía que preguntarte si tenías alguna
I had to ask you if you had a few
Porque siempre dices que tengo actitud, oh
Because you always say I got a attitude

Powered by musixmatch