Translate to
Venha se envolver com alguém de verdade
Come mess with a real one
Você é um em um milhão
You′re one in a million
Não deixo muitas pessoas entrar
Don't let a lot of people in
Mas você tem permissão
But you get admission
E eu não costumo baixar minha guarda
And I don′t let my walls down
Mas eu nos vejo construindo algo
But I see us building
E você não é um sentimento
And you ain't a feeling
Porque é assim que estou me sentindo
'Cause that′s how I′m feeling
Você me faz querer deixar o celular de lado
You make me wanna put my phone down
Quando estamos sozinhos, eu só quero me desligar de tudo
When we're alone, I wanna zone out
Querido, com você eu não tenho dúvidas
Baby, with you, I ain′t got no doubts
Só estou tentando te dizer isso agora
I'm just tryna let you know now
Fatos
Facts
Você era o único que eu estava perdendo?
You were the one I was missing
O oposto da ficção são os fatos.
The opposite of fiction and that′s facts
(Ah, isso é óbvio)
Ooh, it's a given
Não me importo com opiniões.
I don′t care 'bout opinions
E isso são fatos, fatos.
And that's facts, facts
E isso são fatos
And that′s facts
Você era o único que eu estava perdendo?
You were the one I was missing
Isso é apenas o começo
Just the beginning
Não poderia ser melhor
It don′t get no better
Enquanto você continuar ao meu lado
As long as you hold me down
Eu estarei pronta para qualquer coisa
I'll be up for whatever
E eu amo o jeito que você me olha
And I love the way you look at me
Porque eu vejo o para sempre
′Cause I see forever
Estava pronto antes
Was ready before
Mas agora eu te quero mais do que nunca.
But I want you now more than ever
Você me faz querer deixar o celular de lado
You make me wanna put my phone down
Quando estamos sozinhos, eu só quero me desligar de tudo
When we're alone, I wanna zone out
Querido, com você eu não tenho dúvidas
Baby, with you, I ain′t got no doubts
Estou tentando deixar você saber agora
Just tryna let you know now
Fatos
Facts
Você era o único que eu estava perdendo?
You were the one I was missing
O oposto da ficção são os fatos.
The opposite of fiction and that's facts
(Ah, isso é óbvio)
Ooh, it′s a given
Não me importo com opiniões.
I don't care 'bout opinions
E isso são fatos, fatos.
And that′s facts, facts
E isso são fatos
And that′s facts
Você era o único que eu estava perdendo?
You were the one I was missing
Você era o único que eu estava perdendo?
(You were the one I was missing)
(O oposto da ficção)
(The opposite of fiction)
E isso são fatos
(And that's facts)
(Ah, isso é óbvio)
(Ooh, it′s a given)
Não me importo com opiniões.
(I don't care ′bout opinions)
E isso são fatos
(And that's facts)
Fatos
Facts
Você era o único que eu estava perdendo?
You were the one I was missing
O oposto da ficção são os fatos.
The opposite of fiction and that′s facts
(Ah, isso é óbvio)
Ooh, it's a given
Não me importo com opiniões.
I don't care ′bout opinions
E isso são fatos, fatos.
And that′s facts, facts
E isso são fatos
And that's facts
Você era o único que eu estava perdendo?
You were the one I was missing
Fatos
Facts
Você era o único que eu estava perdendo?
You were the one I was missing
O oposto da ficção são os fatos.
The opposite of fiction and that′s facts
(Ah, isso é óbvio)
Ooh, it's a given
Não me importo com opiniões.
I don′t care 'bout opinions
E isso são fatos, fatos.
And that′s facts, facts
E isso são fatos
And that's facts
Você era o único que eu estava perdendo?
You were the one I was missing
