Feel a Way Spanish translation

H.E.R.

Translate to

Estoy despierto, por la noche, sin un mensaje
I′m up, late night, my phone so dry
Sin buenas noches, estoy tenso porque soy paranoico
No goodnight, I'm tight ′cause I'm paranoid
No puedo dormir, todavía estás enojada conmigo
I can't sleep you′re still mad at me
No es así de grave, hemos estado aquí antes
It′s not that deep, we been here before

Oh, odio cuando haces esa mierda (oh, oh)
Oh, I hate when you do that shit (oh)
Por favor deja de recordar el pasado
Please stop bringin' up the past shit (oh)
Dime que estoy siendo irracional
Tell me I′m being irrational
Estás es tus emociones, pero lo que se es
You're in your feelings, but all I know is

No me hagas sentir de una manera
Don′t make me feel a way
No me hagas sentir de una manera
Don't make me feel a way
No me hagas sentir de una manera
Don′t make me feel a way
No me hagas sentir de ninguna manera (no me hagas sentir)
Don't make me feel a way (don't make me feel)
No me hagas sentir de ninguna manera (no me hagas sentir)
Don′t make me feel a way (don′t make me feel)
No me hagas sentir de ninguna manera (no me hagas sentir)
Don't make me feel a way (don′t make me feel)
No me hagas sentir de una manera
Don't make me feel a way
No me hagas sentir de una manera
Don′t make me feel a way

loca pero tu me hiciste asi
Crazy, but you made me like that
2 de la mañana, pensé que ya venías en camino
2 a.m., I thought you was on the way
es tu culpa, ya jugué mi parte
It's your fault, I played my part
no empieces la conversación como si no tuvieras planeado quedarte
Don′t start that talk like, you ain't planned to stay

Oh, odio cuando haces esa mierda (oh, oh)
Oh, I hate when you do that shit (oh)
ahora estoy recordando la mierda pasada
Now I'm bringin′ up the past shit (oh)
Dime que estoy siendo irracional
Tell me I′m being irrational
no estoy lidiando contigo, lo unico que se es que
I'm not dealing with you, all I know is

No me hagas sentir de una manera
Don′t make me feel a way
No me hagas sentir de una manera
Don't make me feel a way
No me hagas sentir de una manera
Don′t make me feel a way
No me hagas sentir de ninguna manera (no me hagas sentir)
Don't make me feel a way (don′t make me feel)
No me hagas sentir de ninguna manera (no me hagas sentir)
Don't make me feel a way (don't make me feel)
No me hagas sentir de ninguna manera (no me hagas sentir)
Don′t make me feel a way (don′t make me feel)
No me hagas sentir de una manera
Don't make me feel a way
No me hagas sentir de una manera
Don′t make me feel a way

he estado tratando tan duro de no perder los estribos
I've been trying so hard not to go off
pero estas irritandome
But you′re trying me
irritandome, si
Trying me, yeah
he estado tratando tan duro de no perder los estribos
I've been trying so hard not to go off
pero estas irritandome
But you′re trying me
oh, irritandome
Oh, trying me
No me hagas sentir de una manera
Don't make me feel a way

no me hagas sentir de una manera
Don't make me feel a way (a way)
no me hagas sentir de una manera
Don′t make me feel a way (a way)
no me hagas sentir de una manera
Don′t make me feel a way (a way)
No me hagas sentir de ninguna manera (no me hagas sentir)
Don't make me feel a way (don′t make me feel)
No me hagas sentir de ninguna manera (no me hagas sentir)
Don't make me feel a way (don′t make me feel)
No me hagas sentir de ninguna manera (no me hagas sentir)
Don't make me feel a way (don′t make me feel)
No me hagas sentir de una manera
Don't make me feel a way
No me hagas sentir de una manera
Don't make me feel a way

Yeah, oh, ooh
Yeah, oh, ooh
(No me hagas sentir)
Don′t make me feel
(No me hagas sentir)
Don′t make me feel
Na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na

Powered by musixmatch