Translate to
J'ai brûlé les bouts de ces bougies.
I′ve been burnin' those candle ends
Je me suis fait des amis super cools
I′ve been makin' some cool-ass friends
J'ai vécu ma meilleure vie
I've been livin′ my bestest life
Ouais, je vis ma meilleure vie
Yeah, I′m livin' my bestest life
Je me fiche de ce qu'ils disent
I don′t give a damn what they say
Je me suis réveillé et je vais très bien.
I woke up, and I'm A-OK
J'ai vécu ma meilleure vie
I′ve been livin' my bestest life
Ouais, je vis ma meilleure vie
Yeah, I′m livin' my bestest life
Je me souviens d'avoir été jeune
I remember bein' young
Je me souviens d'être jeune et amoureuse, et que tout était amusant
I remember bein′ young and in love, and everything was fun
Ensuite, il y avait la responsabilité
Then there was responsibility
Alors vous perdez vos amis et vous vous faites des ennemis
Then you lose your friends and you find some enemies
Je me souviens de jours simples
I remember simple days
Je me souviens avoir joué aux gendarmes et aux voleurs dans la cour
I remember playin′ cops and robbers in the yard
Je me souviens d'avoir été douce et jeune, et maintenant je suis dure
I remember bein' soft and young, and now I′m hard
Et maintenant, j'ai des factures à payer qui s'accumulent.
And now I got bills to pay, pilin' up
J'ai brûlé les bouts de ces bougies.
I′ve been burnin' those candle ends
Je me suis fait des amis super cool
I′ve been makin' some coolest friends
J'ai vécu ma meilleure vie
I've been livin′ my bestest life
Ouais, je vis ma meilleure vie
Yeah, I′m livin' my bestest life
Je me fiche de ce qu'ils disent
I don′t give a damn what they say
Je me suis réveillé et je vais très bien.
I woke up, and I'm A-OK
J'ai vécu ma meilleure vie
I′ve been livin' my bestest life
Ouais, je vis ma meilleure vie
Yeah, I′m livin' my bestest life
Mais ces derniers temps, il y a comme quelque chose dans l'air
But lately something in the air
Ça me fait penser à ça
Got me thinkin' that
Peut-être devrais-je mettre fin à mes jours.
Maybe I should take my life
Plus sérieusement
More seriously
Plus sérieusement
More seriously
Maintenant
Nah
J'ai brûlé les bouts de ces bougies.
I′ve been burnin′ those candle ends
Je me suis fait des amis super cools
I've been makin′ some cool-ass friends
J'ai vécu ma meilleure vie
I've been livin′ my bestest life
Ouais, je vis ma meilleure vie
Yeah, I'm livin′ my bestest life
Je me fiche de ce qu'ils disent
I don't give a damn what they say
Je me suis réveillé et je vais très bien.
I woke up, and I'm A-OK
J'ai vécu ma meilleure vie
I′ve been livin′ my bestest life
Ouais, je vis ma meilleure vie
Yeah, I'm livin′ my bestest life
