A-OK (demo) Portuguese translation

Imagine Dragons

Translate to

Tenho estado a queimar as pontas das velas.
I′ve been burnin' those candle ends
Tenho feito uns amigos muito legais
I′ve been makin' some cool-ass friends
Tenho vivido a melhor vida da minha vida.
I've been livin′ my bestest life
Sim, estou vivendo a melhor vida da minha vida.
Yeah, I′m livin' my bestest life
Não me importo com o que eles dizem.
I don′t give a damn what they say
Acordei e estou ótimo.
I woke up, and I'm A-OK
Tenho vivido a melhor vida da minha vida.
I′ve been livin' my bestest life
Sim, estou vivendo a melhor vida da minha vida.
Yeah, I′m livin' my bestest life

Lembro-me de quando era jovem.
I remember bein' young
Lembro-me de ser jovem e estar apaixonado, e tudo era divertido.
I remember bein′ young and in love, and everything was fun
Depois, havia a responsabilidade.
Then there was responsibility
Então você perde seus amigos e encontra alguns inimigos.
Then you lose your friends and you find some enemies

Lembro-me de dias simples.
I remember simple days
Lembro-me de brincar de polícia e ladrão no quintal.
I remember playin′ cops and robbers in the yard
Lembro-me de ser frágil e jovem, e agora sou forte.
I remember bein' soft and young, and now I′m hard
E agora tenho contas para pagar, se acumulando.
And now I got bills to pay, pilin' up

Tenho estado a queimar as pontas das velas.
I′ve been burnin' those candle ends
Tenho feito alguns amigos muito legais.
I′ve been makin' some coolest friends
Tenho vivido a melhor vida da minha vida.
I've been livin′ my bestest life
Sim, estou vivendo a melhor vida da minha vida.
Yeah, I′m livin' my bestest life
Não me importo com o que eles dizem.
I don′t give a damn what they say
Acordei e estou ótimo.
I woke up, and I'm A-OK
Tenho vivido a melhor vida da minha vida.
I′ve been livin' my bestest life
Sim, estou vivendo a melhor vida da minha vida.
Yeah, I′m livin' my bestest life

Mas ultimamente algo no ar
But lately something in the air
Isso me fez pensar que
Got me thinkin' that
Talvez eu devesse tirar a minha vida.
Maybe I should take my life
Mais seriamente
More seriously
Mais seriamente
More seriously
Agora
Nah

Tenho estado a queimar as pontas das velas.
I′ve been burnin′ those candle ends
Tenho feito uns amigos muito legais
I've been makin′ some cool-ass friends
Tenho vivido a melhor vida da minha vida.
I've been livin′ my bestest life
Sim, estou vivendo a melhor vida da minha vida.
Yeah, I'm livin′ my bestest life
Não me importo com o que eles dizem.
I don't give a damn what they say
Acordei e estou ótimo.
I woke up, and I'm A-OK
Tenho vivido a melhor vida da minha vida.
I′ve been livin′ my bestest life
Sim, estou vivendo a melhor vida da minha vida.
Yeah, I'm livin′ my bestest life

Powered by musixmatch