Translate to
J'ai attendu patiemment
I′ve been waiting patiently
J'ai construit cette tour sans un bruit
I built this tower quietly
Et quand mon puits de Bupropion
And when my well of Wellbutrin
Manquera de sérotonine
Is running dry of serotonin
Je peux dire des choses que je ne pense pas
I can say things I don't mean
Ou peut-être que c'est la vérité en moi
Or maybe it′s the truth in me
Je le sens monter, buller
I feel it building, bubbling up
Mon t-t-temps est écoulé
My t-t-time is up
Je suis si incompris, mais je vis pour ça
I'm so misunderstood, but I live for this
Mon argent est bon, et je suis venu pour gagner
My money's good and I came to win
Alors monte, et je te promets
So step on up, and I promise you
Un seul d'entre nous s'en sortira vivant, et ce n'est pas toi
Only one of us gon′ make it out alive and it′s not you
(Coupe-gorge) Un seul d'entre nous
(Cutthroat) only one of us
Un seul d'entre nous s'en sortira vivant, et ce n'est pas toi
Only one of us gon' make it out alive and it′s not you
(Coupe-gorge) Un seul d'entre nous
(Cutthroat) only one of us
Un seul d'entre nous s'en sortira vivant
Only one of us gon' make it out alive
J'ai fait ma Gethsemane
I′ve been making my Gethsemane
Depuis que je suis jeune, mes ancêtres (coupe-gorge)
Since I was young, my ancestry (cutthroat)
Marchaient, martyrs, à travers les
Was marching martyrdom across the
Plaines de l'Utah (coupe-gorge)
Radadadadumbla plains of Utah (cutthroat)
Je ne peux pas mentir, j'ai été floué
I can't lie, I′ve been played
Par des gens puissants qui réussissent
By powerful people who get their way
Mais, en temps voulu, je gravirai ma montagne
But I, in time, will climb my mountain
En temps voulu, je m'élèverai
I, in time, will rise
Je suis si incompris, mais je vis pour ça
I'm so misunderstood, but I live for this
Mon argent est bon, et je suis venu pour gagner
My money's good and I came to win
Alors monte, et je te promets
So step on up, and I promise you
Un seul d'entre nous s'en sortira vivant, et ce n'est pas toi
Only one of us gon′ make it out alive and it′s not you
(Coupe-gorge) Un seul d'entre nous
(Cutthroat) only one of us
Un seul d'entre nous s'en sortira vivant, et ce n'est pas toi
Only one of us gon' make it out alive and it′s not you
(Coupe-gorge) Un seul d'entre nous
(Cutthroat) only one of us
Un seul d'entre nous s'en sortira vivant
Only one of us gon' make it out alive
Défie-moi!
Try me!
Défie-moi!
Try me!
Coupe-gorge
Cutthroat!
Un seul d'entre nous
Only one of us
Un seul d'entre nous (coupe-gorge)
Only one of us, not you (cutthroat)
Un seul d'entre nous, un seul d'entre nous
Only one of us, only one of us
Un seul d'entre nous
Only one of us
Ploie le genou, ploie le genou
Get on the knee, get on the knee
Ploie le genou, ploie le genou
Get on the knee, get on the knee
Ploie le genou, ploie le genou
Get on the knee, get on the knee
Ploie le genou, ploie le genou
Get on the knee, get on the knee
Coupe-gorge (ploie le genou)
Cutthroat (get on the knee)
Coupe-gorge (ploie le genou)
Cutthroat (get on the knee)
(Ploie-ploie-ploie) coupe-gorge (ploie-ploie-ploie)
(Get-get-get) cutthroat (get-get-get)
(Ploie-ploie-ploie, ploie-ploie-ploie) Coupe-gorge
(Get-get-get-get-get-get) cutthroat
