Eyes Closed Portuguese translation

Imagine Dragons

Translate to

Eu poderia fazer isso de olhos fechados.
I could do this with my eyes closed

Voltei dos mortos, do fundo da minha cabeça.
I′m back from the dead, from the back of my head
Estive ausente e enfrentei horrores que jamais deveriam ser ditos.
Been gone and facin' horrors that should never be said
A ira e a coragem do poço do desespero
The wrath and the grit from the pit of despair
Tenho aguentado cada chicotada e cada palavra, nunca fui poupado.
Been takin′ every whip and word, I've never been spared

Dizem que o amanhã nunca é garantido, honestamente.
They say tomorrow's never promised, honest
Dizem que há anjos entre nós.
They say that angels are among us

Tranque-me num labirinto (oh)
Lock me up in a maze (oh)
Apague, apague as luzes (oh)
Turn out, turn out the lights (oh)
Eu nasci, eu fui criado para isso (oh)
I was born, I was raised for this (oh)
Apaguem, apaguem as luzes (oh, apaguem as luzes)
Turn out, turn out the lights (oh, turn out the lights)
Tranque-me numa gaiola
Lock me up inside a cage
Jogue a chave fora, não se preocupe comigo.
Just throw away the key, don′t worry ′bout me
Eu estava dirigindo meu carro, levantei as mãos e coloquei no modo inércia.
I was drivin' in my car, throwin′ up my hands, put it in coast

Eu poderia fazer isso de olhos fechados.
I could do this with my eyes closed
(Apague, apague as luzes)
(Turn out, turn out the lights)
Eu poderia fazer isso de olhos fechados.
I could do this with my eyes closed
(Apague, apague as luzes)
(Turn out, turn out the lights)
Eu poderia fazer isso de olhos fechados.
I could do this with my eyes closed

Menos medicamentos, menos sintomas.
Less medications, less manifestations
Mantras, meditação, esqueça tudo isso.
Mantras, meditation, throw it all away

Todos os lugares por onde passei, todo o sangue que derramei.
All the places I've been, all the blood that I′ve bled
Já fui derrotado e humilhado, mas ainda assim consigo seguir em frente.
I've been broken down and beat up, but I still get ahead
Todos os abraços sem rosto e as duas caras de mau gosto.
All the faceless embraces and the tasteless two-faces
Morto e ressuscitado porque eu nunca morrerei.
Killed and resurrected ′cause I'll never be dead

Dizem que o amanhã nunca é garantido, honestamente.
They say tomorrow's never promised, honest
Sim, dizem que há piranhas entre nós.
Yeah, they say piranhas are among us

Tranque-me num labirinto (oh)
Lock me up in a maze (oh)
Apague, apague as luzes (oh)
Turn out, turn out the lights (oh)
Eu nasci, eu fui criado para isso (oh)
I was born, I was raised for this (oh)
Apaguem, apaguem as luzes (oh, apaguem as luzes)
Turn out, turn out the lights (oh, turn out the lights)
Tranque-me numa gaiola
Lock me up inside a cage
Jogue a chave fora, não se preocupe comigo.
Just throw away the key, don′t worry ′bout me
Eu estava dirigindo meu carro, levantei as mãos e coloquei no modo inércia.
I was drivin' in my car, throwin′ up my hands, put it in coast

Eu poderia fazer isso de olhos fechados.
I could do this with my eyes closed
(Apague, apague as luzes)
(Turn out, turn out the lights)
Eu poderia fazer isso de olhos fechados.
I could do this with my eyes closed
(Apague, apague as luzes)
(Turn out, turn out the lights)
Eu poderia, eu poderia fazer isso com meus olhos-
I could, I could do this with my eyes-

E quando o dia amanheceu, mergulhado em violência.
And when the day broke, buried in violence
Algo me fez tomar uma decisão.
Somethin' made my mind up
Passarei esses dias como uma ilha.
I will spend these days as an island
Sozinho e muito distante
Alone and far away

Tranque-me num labirinto (oh)
Lock me up in a maze (oh)
Apaguem, apaguem as luzes (oh, apaguem as luzes)
Turn out, turn out the lights (oh, turn out the lights)
Eu nasci, eu fui criado para isso (oh)
I was born, I was raised for this (oh)
Apaguem, apaguem as luzes (oh, apaguem as luzes)
Turn out, turn out the lights (oh, turn out the lights)
Tranque-me numa gaiola
Lock me up inside a cage
Jogue a chave fora, não se preocupe comigo.
Just throw away the key, don′t worry 'bout me
Eu estava dirigindo meu carro, levantei as mãos e coloquei no modo inércia.
I was drivin′ in my car, throwin' up my hands, put it in coast

Eu poderia fazer isso de olhos fechados (oh)
I could do this with my eyes closed (oh)
Apague, apague as luzes (oh)
(Turn out, turn out the lights, oh)
Eu poderia fazer isso de olhos fechados (oh)
I could do this with my eyes closed (oh)
Apague, apague as luzes (oh)
(Turn out, turn out the lights, oh)
Eu poderia, eu poderia fazer isso de olhos fechados.
I could, I could do this with my eyes closed
(Apague, apague as luzes)
(Turn out, turn out the lights)
Eu poderia fazer isso de olhos fechados.
I could do this with my eyes closed
(Apague, apague as luzes)
(Turn out, turn out the lights)
Eu poderia, eu poderia fazer isso de olhos fechados.
I could, I could do this with my eyes closed

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch