Infinite Dreams Spanish translation

Iron Maiden

Translate to

Sueños infinitos, no puedo negarlos
Infinite dreams I can′t deny them
El infinito, es difícil de comprender
Infinity is hard to comprehend
No puedo escuchar esos gritos
I couldn't hear those screams
Incluso en mis sueños más salvajes
Even in my wildest dreams
(…)
Suffocation waking in a sweat
(…)
Scared to fall asleep again
(…)
Incase the dream begins again

Sofocación, despierto empapdo de sudor
Someone chasing, I cannot move
Con miedo de volver a dormir
Standing rigid, a nightmare′s statue
Por si el sueño comienza de nuevo
What a dream, when will it end?
(…)
And will I transcend?
(…)
Restless sleep the minds in turmoil
(…)
One nightmare ends, another fertile
(…)
Getting to me so scared to sleep
(…)
But scared to wake now, in too deep

Alguien me persigue, no puedo moverme
Even though its reached new heights
Quedando rígido, como una estatua de pesadilla
I rather like the restless nights
Que sueño, ¿cuándo terminará?
It makes me wonder it makes me think
¿Y trascenderé?
There's more to this, I'm on the brink
(…)
It′s not the fear of what′s beyond
(…)
It's just that I might not respond
(…)
I have an interest almost craving
(…)
But would I like to get too far in?
(…)
It can′t be all coincidence
(…)
Too many things are evident
(…)
You tell me you're an unbeliever
(…)
Spiritualist? Well me I′m neither
(…)
But wouldn't you like to know the truth
(…)
Of what′s out there to have the proof
(…)
And find out just which side you're on
(…)
Where would you end in Heaven or in Hell?

Duermo sin descansar, las mentes son un caos
Help me, help me to find my true self without seeing the future
Cuando una pesadilla termina, la otra está lista
Save me, save me from torturing myself even within my dreams
Haciendo que me resulte aterrador dormir
(…)
Pero con miedo de despertar ahora, en lo más profundo
(…)

Incluso pienso que he alcanzado nuevas alturas
There's got to be just more to it than this
Me gustan mucho las noches inquietas
Or tell me why do we exist
Eso me hace preguntar, me hace pensar
I′d like to think that when I die
Hay más en esto, estoy al borde
I′d get a chance another time
No es el miedo a lo que hay más allá
And to return and live again
Es solo que yo no puedo responder
Reincarnate, play the game
Tengo un interés, ansiado
Again, and again, and again, and again...
¿Pero me gustaría llegar tan lejos?
(…)

No todo puede ser coincidencia
(…)
Muchas cosas son evidentes
(…)
Me dices que eres un incrédulo
(…)
¿Espiritualista? Yo tampoco
(…)
Pero, ¿no te gustaría saber la verdad?
(…)
De que está afuera para tener la verdad
(…)
Y descubrir de que lado estás
(…)
¿Dónde terminarás, en el Cielo o en el Infierno?
(…)

Ayúdame
(…)
Ayudame, ayudame a encontrar mi verdadero yo sin ver el futuro
(…)
Salvame
(…)
Sálvame , sálvame de torturame incluso en mis sueños
(…)

Tiene que ser justo más a él que esta
(…)
O dime, ¿porqué existimos?
(…)
Me gustaría pensar que cuando muera
(…)
Yo tendría la oportunidad una vez más
(…)
Y para volver a vivir de nuevo
(…)
Reencarnar , jugar el juego
(…)
De nuevo, y de nuevo, y de nuevo, y de nuevo...
(…)

Powered by musixmatch