Translate to
Rêve infini, je ne peux pas les nier
Infinite dream, I can′t deny them
L'infini est difficile à comprendre
Infinity is hard to comprehend
Je n'ai pas pu entendre ces cris
I couldn't hear those screams
Même dans mes rêves les plus fous
Even in my wildest dreams
Suffocation, réveil en sueur
Suffocation waking in a sweat
J'ai peur de m'endormir à nouveau
Scared to fall asleep again
Au cas où le rêve recommencerait
In case the dream begins again
Quelqu'un me poursuit, je ne peux pas bouger
Someone chasing, I cannot move
Debout, rigide, la statue d'un cauchemar
Standing rigid, a nightmare′s statue
Quel rêve, quand est-ce que ça va finir ?
What a dream, when will it end?
Et est-ce que je vais transcender ?
And will I transcend?
Sommeil agité, l'esprit est en ébullition
Restless sleep, the mind's in turmoil
Un cauchemar se termine, un autre est fertile
One nightmare ends, another fertile
Ça commence à m'atteindre, j'ai tellement peur de dormir
It's getting to me, so scared to sleep
Mais j'ai peur de me réveiller maintenant, trop profondément
But scared to wake now, in too deep
Même si elle a atteint de nouveaux sommets
Even though it′s reached new heights
Je préférerais les nuits agitées
I′d rather like the restless nights
Cela me fait réfléchir, me fait réfléchir
It makes me wonder, makes me think
Il y a plus que ça, je suis au bord du gouffre
There's more to this, I′m on the brink
Ce n'est pas la peur de ce qui est au-delà
It's not the fear of what′s beyond
C'est juste que je ne répondrai peut-être pas
It's just that I might not respond
J'ai un intérêt, presque une envie
I have an interest, almost craving
Mais est-ce que j'aimerais aller trop loin ?
But would I like to get too far in?
Ça ne peut pas être que des coïncidences
Can′t be all coincidence
Trop de choses sont évidentes
Too many things are evident
Tu me dis que tu es un incroyant
You tell me you're an unbeliever
Spiritualiste ? Moi, je ne suis ni l'un ni l'autre.
Spiritualist? Well me I'm neither
Mais n'aimerais-tu pas connaître la vérité ?
But wouldn′t you like to know the truth
De ce qui existe pour avoir la preuve
Of what′s out there to have the proof
Et découvrez de quel côté vous êtes
And find out just which side you're on
Où finiriez-vous au paradis ou en enfer ?
Where would you end in Heaven or in Hell?
Aide-moi
Help me
Aide-moi à trouver mon vrai moi sans voir l'avenir
Help me to find my true self without seeing the future
Sauve-moi
Save me
Sauve-moi de me torturer même dans mes rêves
Save me from torturing myself even within my dreams
Il doit y avoir plus que ça.
There′s got to be just more to it than this
Ou dis-moi pourquoi nous existons
Or tell me why do we exist
J'aimerais penser que lorsque je mourrai
I'd like to think that when I die
J'aurais une chance une autre fois
I′d get a chance another time
Et de revenir et de vivre à nouveau
And to return and live again
Réincarnez-vous, jouez le jeu
Reincarnate, play the game
Encore, et encore, et encore, et encore
Again, and again, and again, and again
