Translate to
Cuando empiezas a echar un vistazo dentro
When you start to take a look within
¿Te sientes a gusto con lo que ves?
Do you feel at ease with what you see
¿Crees que puede tener la mente en paz?
Do you think you can have peace of mind
Y la libre convicción o estas satisfecho
And have self belief or be satisfied
¿Crees que aún puedes ser como tú mismo?
Do you think you even like yourself
¿O realmente cree que puede ser otra persona?
Or really think you could be someone else
¿Hay algo que prefieres ser?
Is there something that you′d rather be
Nunca pensó que tenía ocasión de ver
Never thought you'd be, had the chance to see
Toda mi vida... He extraviado el camino
All my life I′ve run away
Toda mi vida he tratado de ocultar
All my life I've tried to hide away
Sentí la paranoia progresiva dentro
Feel the paranoia creeping in
Como un cáncer comiendo en la piel
Like a cancer eating at the skin
¿Sientes que tienes tú estima perdida?
Do you feel you've lost your self-esteem
Y tú amor propio, cual es tu expectativa
And your self respect, what can you expect
Toda mi vida... He extraviado el camino
All my life I′ve run away
Toda mi vida he tratado de ocultar
All my life I′ve tried to hide away
Toda mi vida... He extraviado el camino
All my life... I've run away
Deja mi fe... escapar
Let my faith... slip away
Toda mi vida... He extraviado el camino
All my life... I′ve run away
Permitiendo que mi fe... abandone
Allowed my faith... to drift away
¿Tienes miedo a mirar dentro de tu mente?
Are you scared to look inside your mind
¿Le preocupa sólo lo que encontrará?
Are you worried just at what you'll find
¿Realmente quieres enfrentar la verdad?
Do you really want to face the truth
¿Importa ahora?, ¿Qué tienes que perder?
Does it matter now, what have you got to lose
Trate de liberar la ira de adentro
Try to release the anger from within
Perdónate a ti mismo algunos pecados inmortales
Forgive yourself a few immortal sins
¿Realmente te importa lo que la gente piensa?
Do you really care what people think
¿Eres suficientemente fuerte como para liberar la culpa?
Are you strong enough to release the guilt
Toda mi vida... He extraviado el camino
All my life I′ve run away
Toda mi vida he tratado de ocultar
All my life I've tried to hide away
Toda mi vida... He extraviado el camino
All my life... I′ve run away
Deja mi fe... escapar
Let my faith... slip away
Toda mi vida... He extraviado el camino
All my life... I've run away
Permitiendo que mi fe... abandone
Allowed my faith... to drift away
