Side Piece Spanish translation

Jack Harlow

Translate to

Oh, quiero que sepas
Oh, I want you to know
Saber que eres realmente especial
To know that you are really special
Oh, quiero que sepas
Oh, I want you to know
Saber que eres -
To know that you are-

Y ya tengo una canción para mi chica principal
I already got a song for my main chick
Así que déjame hacer un disco para mi pieza lateral
So let me do a record for my side piece
Así que déjame hacer un disco para mi pieza lateral
Let me do a record for my side piece
Déjame hacer un disco para mi pieza lateral, ¿verdad?
Let me do a record for my side piece, ayy
te necesito a mi lado
I need you beside me
Tarde en la noche, niña, ya sabes dónde encontrarme
Late night, girl, you know where to find me
DeJ Loaf, te presento a la familia
DeJ Loaf, introduce you to the family
DeJ Loaf, te presento a la familia
DeJ Loaf, introduce you to the family

Cuando yo era un hombre joven (hombre joven)
Back when I was a young man (young man)
Me gustaban las chicas que estaban en el Abercrombie (lo hice)
I liked them girls that was in the Abercrombie (I did)
Me gustaban las chicas que estaban en el Aeropostale (Yo sí)
I liked them girls that was in the Aeropostale (I did)
Ahora esas mismas chicas tienen coca en sus fosas nasales
Now them same girls got coke in they nostrils
Algo hecho hizo que la juventud fuera hostil (hostil)
Somethin′ done made the youth hostile (hostile)
Tal vez sea el combustible de los fósiles.
Maybe it's the fuel from the fossils
Todo lo que sé es que el futuro se está volviendo colosal
All I know is that the future is gettin′ colossal
Esta mierda se está volviendo colosal (Cole, estúpido)
This shit is gettin' colossal (Cole, you stupid)

Déjame hacer un disco para mi pieza lateral, ¿verdad?
Let me do a record for my side piece, ayy
Déjame hacer un disco para mi pieza lateral, ¿verdad?
Let me do a record for my side piece, ayy
Déjame hacer un disco para mi (para mi pieza lateral)
Let me do a record for my (for my side piece)
te necesito a mi lado
I need you beside me
Tarde en la noche, niña, ya sabes dónde encontrarme
Late night, girl, you know where to find me
DeJ Loaf, te presento a la familia (a la familia)
DeJ Loaf, introduce you to the family (to the family)
DeJ Loaf, te presento a la familia
DeJ Loaf, introduce you to the family

Necesito algo además del interior de estas habitaciones de hotel y vestíbulos.
I need somethin' besides the inside of these hotel rooms and lobbies
Tal vez debería elegir un pasatiempo
Maybe I should pick up a hobby
Más como probablemente
More like probably
Más como Margot Robbie
More like Margot Robbie
En Abu Dhabi, y se visten de blanco, oh, todos deben sentirse piadosos
Out in Abu Dhabi, and they dress in all white, oh, y′all must be feelin′ godly
Llamo a mi papá y deja que su hijo hable como MAVI, mm
I call my pops and he let his son talk like MAVI, mm

Caminando por Argentina, la policía me detiene
Walkin' through Argentina, the police stop me
Me dijo que me fuera a casa o que alguien me robara
Told me go home or somebody gon′ rob me
Dijimos que en los barrios pobres donde a Shmurda le gusta Bobby
Said we in the slums where they Shmurda like Bobby
Supongo que estos pendientes son demasiado llamativos.
I guess these earrings too gaudy
Y esta ropa le queda un poco perfecta a mi cuerpo
And these clothes fit a lil' perfect on my body
No necesito que nadie busque mi cuerpo
I don′t need nobody searchin' for my body
Especialmente cuando estoy trabajando en mi cuerpo
Especially when I′m workin' on my body

Y ya tengo una canción para mi chica principal
And I already got a song for my main chick
Así que déjame hacer un disco para mi pieza lateral
But let me do a record for my side piece, ayy
Déjame hacer un disco para mi pieza lateral, ¿verdad?
Let me do a record for my side piece, right
Déjame hacer un disco para mi pieza lateral, ¿verdad?
Let me do a record for my side piece, ayy
te necesito a mi lado
I need you beside me
Tarde en la noche, niña, ya sabes dónde encontrarme
Late night, girl, you know where to find me
DeJ Loaf, te presento a la familia
DeJ Loaf, introduce you to the family
DeJ Loaf, te presento a la familia
DeJ Loaf, introduce you to the family

quiero que sepas
I want you to know
quiero que sepas
I want you to know
quiero que sepas
I want you to know
Saber que eres realmente especial
To know that you are really special
quiero que sepas
I want you to know
quiero que sepas
I want you to know
quiero que sepas
I want you to know
quiero que sepas
I want you to know

Cariño, no finjas que no quieres esto, eh
Baby, don't pretend like you don′t want this, uh
Eh
Huh

Ella dice: "Hablas tanta mierda"
She say, "You chat so much shit"
Cariño, no finjas que no quieres esto
Baby, don′t pretend like you don't want this
Porque cuando regrese al Reino Unido
′Cause when I get back to the United Kingdom
Sabes que eres el único con el que voy a joder
You know you the one that I'm gon′ fuck with
Voy a llenarte de crema un poco de mierda de donas
I'ma have you cream filled on some donut shit
Está bien, está bien, déjame relajarme con alguna mierda de adulto
Okay, okay, let me chill on some grown-up shit
Golpea la cinta, tú eres con quien quiero aparecer
Hit tape, you the one I wanna show up with
Mírame a través del teléfono, bebé, lanza un beso
Lookin′ at me through the phone, baby, blow a kiss
Como te dijo Soulja Boy, pronto te abrazaré
Like Soulja Boy told you, soon I'ma hold you
Pero va a ser un minuto, sin embargo, no te abrazaré
But it's gon′ be a minute though, I won′t hold you
Puedes joder mientras esperas, no te regañaré
You can fuck around while you wait, I won't scold you
Cinco horas de diferencia, pero contestaste cuando te llamé
Five hour difference, but you picked up when I called you

Creo que estoy reservado para Wireless
I think I′m booked for Wireless
Y algún otro festival en Irlanda
And some other festival in Ireland
La vida se vuelve rápida, puedo sentir mi cabeza en espiral
Life gettin' fast, I can feel my head spiralin′
Si no vuelvo pronto, puede que tenga que llevarte en avión
If I'm not back soon, I might have to fly you in
Cariño, ¿tu pasaporte es válido?
Baby, is your passport valid?
Dime, ¿estás listo para un desafío?
Tell me, are you down for a challenge?
No me importa si te enfadaste o no
It don′t matter to me if you vexed or not
O vienes a mi o vuelvo a tu cuadra
Either you come to me or I come back to your block
no quiero emocionarme demasiado
I don't wanna get too excited
Pero si llamo al jet, ¿te montarías en él?
But if I called the jet, would you ride it?
acuéstate conmigo en el extranjero, no empaques una maleta, podemos comprar
Lay with me overseas, don't pack a bag, we can shop
Vamos Italia, tengamos sexo en un yate
Go Italy, let′s have sex on a yacht

Powered by musixmatch