Side Piece Italian translation

Jack Harlow

Translate to

Oh, voglio che tu sappia
Oh, I want you to know
Che tu sappia che sei veramente speciale
To know that you are really special
Oh, voglio che tu sappia
Oh, I want you to know
Che tu sappia che sei
To know that you are-

Ho già una canzone per il mio pulcino principale
I already got a song for my main chick
Quindi fammi registrare un brano per il mio pezzo secondario
So let me do a record for my side piece
Fammi registrare un brano per il mio pezzo secondario
Let me do a record for my side piece
Fammi registrare un brano per il mio pezzo secondario, ayy
Let me do a record for my side piece, ayy
Ho bisogno di te vicino
I need you beside me
Tarda notte, ragazza, sai dove trovarmi
Late night, girl, you know where to find me
Dej Loaf, ti introduco alla famiglia
DeJ Loaf, introduce you to the family
Dej Loaf, ti introduco alla famiglia
DeJ Loaf, introduce you to the family

Tempo fa quando ero un ragazzo (ragazzo)
Back when I was a young man (young man)
Mi piacevano le ragazze che vestivano Abercrombie (si)
I liked them girls that was in the Abercrombie (I did)
Mi piacevano le ragazze dell'aeropostale (si)
I liked them girls that was in the Aeropostale (I did)
Ora le stesse ragazze hanno coca nelle loro narici
Now them same girls got coke in they nostrils
Qualcosa ha reso il giovane ostile
Somethin′ done made the youth hostile (hostile)
Forse è il carburante dai fossili
Maybe it's the fuel from the fossils
Tutto quello che so è che il futuro sta diventato colossale
All I know is that the future is gettin′ colossal
Questa merda sta diventando colossale
This shit is gettin' colossal (Cole, you stupid)

Fammi registrare un brano per il mio pezzo secondario, ayy
Let me do a record for my side piece, ayy
Fammi registrare un brano per il mio pezzo secondario, ayy
Let me do a record for my side piece, ayy
Fammi registrare un brano per il mio (per il mio pezzo secondario)
Let me do a record for my (for my side piece)
Ho bisogno di te vicino
I need you beside me
Tarda notte, ragazza, sai dove trovarmi
Late night, girl, you know where to find me
Dej Loaf, ti introduco alla famiglia (alla famiglia)
DeJ Loaf, introduce you to the family (to the family)
Dej Loaf, ti introduco alla famiglia
DeJ Loaf, introduce you to the family

Ho bisogno di qualcosa oltre all'interno di queste stanze e atri degli hotel
I need somethin' besides the inside of these hotel rooms and lobbies
Forse dovrei avere un hobby
Maybe I should pick up a hobby
Qualcosa di più probabilmente
More like probably
Qualcosa di più tipo Margot Robbie
More like Margot Robbie
Fuori in Abu Dhabi, e si vestono tutti di bianco, oh, voi vi sentirete da Dio
Out in Abu Dhabi, and they dress in all white, oh, y′all must be feelin′ godly
Chiamo il mio team e lascia parlare suo figlio come MAVI, mm
I call my pops and he let his son talk like MAVI, mm

Camminando in Argentina, la polizia mi ferma
Walkin' through Argentina, the police stop me
Mi dice di andare a casa o qualcuno mi rapinerà
Told me go home or somebody gon′ rob me
Gli ho detto noi siamo nei bassifondi dove uccidono come Bobby
Said we in the slums where they Shmurda like Bobby
Immagino che questi orecchini siano troppo vistosi
I guess these earrings too gaudy
E questi vestiti stanno un po' troppo bene sul mio corpo
And these clothes fit a lil' perfect on my body
Non mi serve che nessuno mi cerchi
I don′t need nobody searchin' for my body
Specialmente mentre sto lavorando sul mio corpo
Especially when I′m workin' on my body

E ho già una canzone per il mio pulcino principale
And I already got a song for my main chick
Ma fammi registrare un brano per il mio pezzo secondario, ayy
But let me do a record for my side piece, ayy
Fammi registrare un brano per il mio pezzo secondario, vero
Let me do a record for my side piece, right
Fammi registrare un brano per il mio pezzo secondario, ayy
Let me do a record for my side piece, ayy
Ho bisogno di te vicino
I need you beside me
Tarda notte, ragazza, sai dove trovarmi
Late night, girl, you know where to find me
Dej Loaf, ti introduco alla famiglia
DeJ Loaf, introduce you to the family
Dej Loaf, ti introduco alla famiglia
DeJ Loaf, introduce you to the family

Voglio che tu sappia
I want you to know
Voglio che tu sappia
I want you to know
Voglio che tu sappia
I want you to know
Che tu sappia che sei veramente speciale
To know that you are really special
Voglio che tu sappia
I want you to know
Voglio che tu sappia
I want you to know
Voglio che tu sappia
I want you to know
Voglio che tu sappia
I want you to know

Baby, non fare finta di non volere ciò, uh
Baby, don't pretend like you don′t want this, uh
Huh
Huh

Lei dice, "Dici così tanta merda
She say, "You chat so much shit"
Baby, non fare finta di non volere ciò
Baby, don′t pretend like you don't want this
Perchè quando ritornerò nel Regno Unito
′Cause when I get back to the United Kingdom
Lo sai che sei tu quella con cui scoperò
You know you the one that I'm gon′ fuck with
Ti riempirò di crema su qualche ciambella
I'ma have you cream filled on some donut shit
Okay, okay, fammi rilassare su qualcosa per adulti
Okay, okay, let me chill on some grown-up shit
Colpisco il nastro, sei quella con cui mi voglio presentare
Hit tape, you the one I wanna show up with
Guardami attraverso il telefono, baby, mandami un bacio
Lookin′ at me through the phone, baby, blow a kiss
Come ti ha detto Soulja Boy, presto ti stringerò
Like Soulja Boy told you, soon I'ma hold you
Ma sarà per un minuto, non ti tratterrò
But it's gon′ be a minute though, I won′t hold you
Puoi cazzeggiare mentre aspetti, non ti sgriderò
You can fuck around while you wait, I won't scold you
Cinque ore di differenza, ma hai risposto quando ti ho chiamata
Five hour difference, but you picked up when I called you

Penso di essere stato prenotato per il Wireless
I think I′m booked for Wireless
E altri festival in Irlanda
And some other festival in Ireland
La vita sta diventando veloce, sento la mia testa in un vortice
Life gettin' fast, I can feel my head spiralin′
Se non torno presto, potrei farti volare dentro
If I'm not back soon, I might have to fly you in
Baby, il tuo passaporto è in regola?
Baby, is your passport valid?
Dimmi, accetteresti una sfida?
Tell me, are you down for a challenge?
Non mi interessa se sei infastidita o no
It don′t matter to me if you vexed or not
O vieni tu da me o torno io nel tuo quartiere
Either you come to me or I come back to your block
Non voglio eccitarmi troppo
I don't wanna get too excited
Ma se chiamassi il jet, ci saliresti?
But if I called the jet, would you ride it?
Stenditi con me sopra i mari, non fare la valigia, possiamo comprare le cose
Lay with me overseas, don't pack a bag, we can shop
Andiamo in Italia, facciamo sesso su uno yacht
Go Italy, let′s have sex on a yacht

Powered by musixmatch