Translate to
Mi hai fatto la colazione ogni mattina
You made me breakfast every morning
Mi hai fatto dormire tutta la notte
You made me sleep all through the night
Mi hai fatto preoccupare senza nessun avviso
You made me worry without any warning
Lasciami semplicemente giacere qui, affogare nei tuo occhi, cara
Let me just lie here, drown in your eyes, dear
tu mi hai fatto pentire che questo non fosse sempre
You made me sorry that this wasn′t always
Mi hai reso affamato del tuo corpo, piccola
You made me hungry for your body, babe
Mi hai fatto correre nei corridoi di ospedali
You made me run down hospital hallways
Mi hai dato la vita, cara, e lui ha i tuoi occhi
You gave me life, dear, and he's got your eyes
ho aspettato così a lungo, ti ho fatto del male
I waited so long, baby, I did you wrong
per rimediare al tempo che abbiamo sprecato
To make up for the time we′ve wasted
Aspettavi accanto al telefono
You would wait by the phone
Ogni volta che me n'ero andato
Every time I was gone
Ma fin dall'inizio
But all along
tu sei tutto ciò che non sono stato
You are everything I have never been
Voglio che tu mi renda migliore
I want you to make me better
e mi chiedo perché mi hai lasciato entrare
And I've been wondering why you let me in
Voglio che tu mi renda migliore
I want you to make me better
Mi hai fatto fermare ad assaporare il momento
You made me stop and savor the moment
Mi hai fatto ridere così forte, lo fai davvero
You made me laugh out loud, you do
Mi dai ricordi come se il tempo si fosse fermato
You give me memories like time is frozen
mi hai dato un figlio, ha il tuo sorriso
You gave me a child, he's got your smile
e cantavo una canzone ogni notte che sparivo
And I sang a song every night I was gone
Riguardo tutti i sogni che sto inseguendo
About all the dreams I′m chasing
e ho sbagliato con le cose che ho fatto
And I have been wrong with the things that I′ve done
Perché fin dall'inizio
'Cause all along
tu sei tutto ciò che non sono stato
You are everything I have never been
Voglio che tu mi renda migliore
I want you to make me better
e mi chiedo perché mi hai lasciato entrare
And I′ve been wondering why you let me in
Voglio che tu mi renda migliore
I want you to make me better
Anche se non ho mai letto la tua mente
Although that I've never read your mind
L'ho capita da solo
I figured it out on my own
Sono cosí contento di averti preso in tempo
I am so glad that I caught you in time
Prima di rimanere tutto solo, solo
Before I am left all alone, alone
tu sei tutto ciò che non sono stato
You are everything I have never been
Voglio che tu mi renda migliore
I want you to make me better
quindi per favore tesoro prendi questo anello nuziale
So please, my darling, take this wedding ring
Voglio che tu mi renda migliore
I want you to make me better
e mi sono chiesto perché mai mi hai lasciato entrare
And I′ve been wondering why you ever let me in
Voglio che tu mi renda migliore
I want you to make me better
Voglio che tu mi renda migliore
I want you to make me better
Voglio che tu mi renda migliore
I want you to make me better
