Translate to
Es un largo, solitario camino
It′s a long, lonely road
Que he caminado por mi cuenta
That I've walked on my own
Nunca pensé que acabaría en este lugar (Ooh-ooh)
Never thought I′d end up in this place (Ooh-ooh)
Fui rápido, fui lento
I went fast, I went slow
Entonces renuncié a toda esperanza
Then I gave up all hope
Porque sé, de cualquier manera, es lo mismo (Ooh-ooh)
'Cause I know, either way, it's the same (Ooh-ooh)
Y no estoy intentando encontrar a alguien
And I′m not tryna find somebody
Porque nadie más que tú lo hará (Ooh-ooh)
′Cause no one else but you will do (Ooh-ooh)
Yeah, lo real se fue
Yeah, the real thing is gone
Ahora desearía poder sostenerte
Now I wish I could hold you
Deseo que todos estos días y noches
I wish that all of these days and nights
Intentando perseguir todos estos máximos vacíos
Trying to chase all these empty highs
Pero tuve que pasar por lo peor
But I had to go through my worse
Para saber que solo te necesitaba a ti
So I know that I just needed you
Oh oh oh oh
Oh-oh-oh-oh
Mientras miro afuera el sol de la mañana
As I look out at the morning sun
No hay escapatoria de las cosas que he hecho
There's no escape from the things I′ve done
Y de todo lo que he perdido
And out of everything I've lost
Ahora sé que solo te necesitaba a ti
Now I know that I just needed you
Oh oh oh oh
Oh-oh-oh-oh
Y cariño, esa es la verdad
And darling, that′s the truth
Oh oh oh oh
Oh-oh-oh-oh
No miento más
I don't lie anymore
En un montón en el suelo
In a heap on the floor
Porque soy claro en el camino que debo tomar (Ooh-ooh)
′Cause I'm clear on the road I must take (Ooh-ooh)
Y no estoy intentando encontrar a alguien
And I'm not tryna find somebody
Porque nadie más que tú lo hará (Ooh-ooh)
′Cause no one else but you will do (Ooh-ooh)
Me estoy acercando, tropezando
I′m getting close, stumbling over
Tolo que necesito decirte a ti
Everything I need to say to you
Deseo que todos estos días y noches
I wish that all of these days and nights
Intentando perseguir todos estos máximos vacíos
Trying to chase all these empty highs
Pero tuve que pasar por lo peor
But I had to go through my worse
Para saber que solo te necesitaba a ti
So I know that I just needed you
Oh oh oh oh
Oh-oh-oh-oh
Mientras miro afuera el sol de la mañana
As I look out at the morning sun
No hay escapatoria de las cosas que he hecho
There's no escape from the things I′ve done
Y de todo lo que he perdido
And out of everything I've lost
Ahora sé que solo te necesitaba a ti
Now I know that I just needed you
Oh oh oh oh
Oh-oh-oh-oh
Y cariño, esa es la verdad
And darling, that′s the truth
Oh oh oh oh
Oh-oh-oh-oh
Y cariño, esa es la verdad
And darling, that's the truth
Oh oh oh oh
Oh-oh-oh-oh
Estaba buscando, Padre celestial
I was searching, Heavenly Father
Si estás ahí fuera, deja una luz encendida
If you′re out there, leave a light on
Porque la distancia se está haciendo más amplia
'Cause the distance is getting wider
Y sé que tengo que encontrarte
And I know I've gotta find ya
Deseo que todos estos días y noches
I wish that all of these days and nights
Intentando perseguir todos estos máximos vacíos
Trying to chase all these empty highs
Pero tuve que pasar por lo peor
But I had to go through my worse
Para saber que solo te necesitaba a ti
So I know that I just needed you
Oh oh oh oh
Oh-oh-oh-oh
Mientras miro afuera el sol de la mañana
As I look out at the morning sun
No hay escapatoria de las cosas que he hecho
There′s no escape from the things I′ve done
Y de todo lo que he perdido
And out of everything I've lost
Ahora sé que solo te necesitaba a ti
Now I know that I just needed you
Oh oh oh oh
Oh-oh-oh-oh
Y cariño, esa es la verdad
And darling, that′s the truth
Oh oh oh oh
Oh-oh-oh-oh
Y cariño, esa es la verdad
And darling, that's the truth
Oh oh oh oh
Oh-oh-oh-oh
Y cariño, esa es la verdad
And darling, that′s the truth
