Land of the Free Spanish translation

Joey Bada$$

Translate to

Si
Yeah
Sabes, a veces no creo que realmente me entiendan, ¿sabes?
You know sometimes I don′t think they truly understand me, you know
Porque ellos no
'Cause they don′t
Sí, eh
Yeah, uh

No podemos cambiar el mundo a menos que nos cambiemos a nosotros mismos
Can't change the world unless we change ourselves
Moriremos de las enfermedades si no buscamos la salud
Die from the sicknesses if we don't seek the health
Todos los ojos so mis testigos cuando hablo lo que se siento
All eyes be my witness when I speak what′s felt
Casa llena en mis manos, las cartas que recibí
Full house on my hands, the cards I was dealt
Tres K's, Dos A's en Amerikkka
Three K′s, Two A's in AmeriKKKa
Soy sólo una espada negra que desova la nebulosa
I′m just a black spade spawned out the nebula
Y todo lo que hago es y digo hoy vale la pena
And everything I do or say today is worthwhile
Seguramente inspirará acciones en su primer hijo
Will for sure inspire actions in your first child
Empezaré mi verso ahora
I'll begin my verse now

A veces hablo y siento que no son mis palabras
Sometimes I speak and I feel like it ain′t my words
Como si yo fuera un barco que canalizara dentro de este universo
Like I'm just a vessel channeling inside this universe
Siento que mis antepasados fueron arrestados dentro de mí
I feel my ancestors unrested inside of me
Es como si quisieran que yo disparara mi oportunidad y cambiar la sociedad
It′s like they want me to shoot my chance in changing society
¿Pero cómo lo hago? ¿Dime dónde empiezo?
But how do I go about it? Tell me where I start?
Mi destino fue reenviado cuando decidí seguir el corazón
My destiny rerouted when I chose to follow heart
Me dijiste que siguieras el ejemplo, pero dime qué hace por ti?
You told to follow suit, but tell me what it do for you?

Excepto pesarte, ahora estás atrapado dentro del cubículo que construyeron para nosotros
Except weigh you down, now you trapped inside the cubicle they built for us
El primer paso en el cambio es tomar nota
The first step into change is to take notice
Date cuenta de los juegos reales que trataron de mostrarnos
Realize the real games that they tried to show us
300 años más de los hombros fríos de ellos
300 plus years of them cold shoulders
Con todo 300 millones de nosotros todavía no conseguimos concentrarnos
Yet 300 million of us still got no focus
Lo siento América, Pero yo no seré tu soldado
Sorry America, but I will not be your soldier
Obama no fue suficiente, solo necesito más cierre
Obama just wasn't enough, I just need some more closure
Y Donald Trump no está preparado para tomar este país
And Donald Trump is not equipped to take this country over
Hagamos frente a los hechos, ¿cuáles son los verdaderos motivos?
Let's face facts ′cause we know what′s the real motives

Y la tierra del libre es para los que no llevan cargas
In the land of the free, it's full of free loaders
Déjanos muertos en la calle y luego que sean tus donantes de órganos
Leave us dead in the street to be their organ donors
Desorganizaron a mi pueblo, nos hicieron solitarios
They disorganized my people, made us all loners
Todavía tenemos los apellidos de nuestros dueños de esclavos
Still got the last names of our slave owners
En la tierra de los libres, es para los cargadores libres
In the land of the free, it′s for the free loaders
Déjanos muertos en la calle y luego que sean tus donantes de órganos
Leave us dead in the street to be their organ donors
Desorganizaron a mi pueblo, nos hicieron solitarios
They disorganized my people, made us all loners, yeah

No podemos cambiar el mundo a menos que nos cambiemos a nosotros mismos
We can't change the world unless we change ourselves
Moriremos de las enfermedades si no buscamos la salud
Die from the sicknesses if we don′t seek the health
Todos los ojos so mis testigos cuando hablo lo que se siento
All eyes be my witness when I speak what's felt
Casa llena en mis manos, las cartas que recibí
Full house on my hands, the cards I was dealt
Tres K's, Dos A's en Amerikkka
Three K′s, Two A's in AmeriKKKa
Soy sólo una espada negra que desova la nebulosa
I'm just a black spade spawned out the nebula
Y todo lo que hago es y digo hoy vale la pena
And everything I do or say today is worthwhile
Seguramente inspirará acción
Will for sure inspire action
Espera, sí, eh
Hold up, yeah, uh

Trucos en el sistema, puso a mis negros en la cárcel
Trickery in the system, put my niggas in prison
Toda nuestra historia oculta, no nos dan libertad
All our history hidden, ain′t no liberty given
Todos nos ajustamos a la descripción de lo que los documentos escritos
We all fit the description of what the documents written
Nos ha faltado la visión y apenas nos ganamos la vida
We been lacking the vision and barely making a living
Nosotros también nos preocupamos por encajar mientras ellos se beneficiaban
We too worried to fit in while they been benefitin′
Cada vez que te sometas, todos somos culpables reconocelo
Every time you submittin', we all guilty admit it
El señor no te va a absolver, pero sigues pidiendo perdón
The Lord won′t get you acquitted, but you still ask for forgiveness
Ponen los opiáceos en jeringas y luego inyectan su religión
Put opiates in syringes then inject his religion

Cuántas veces tengo que decirte que soy un hombre en una misión
How many times I gotta tell you I'm a man on a mission
Muchas veces tengo que decirte que no necesito permiso
Many times I gotta tell you I don′t need no permission
O la supervisión humana, no es ninguna condición de vida
A human with super vision, ain't no livin′ condition
Estoy llegando a mis hijos, con la esperanza de que ellos escucharán
I'm reaching out to my children, just hoping that they will listen
qué comience una nueva coalición en contra de los políticos corruptos
Start a new coalition against corrupt politicians
No es suficiente macetas para mear, demasiadas convicciones de as3sinato
It's not enough pots to piss in, too many murder convictions
Otra familia desalojada, otro hombre negro es víctima
Another family evicted, another black man a victim
Eso es tan real como se está poniendo, tu debe s tomar el reconocimiento
That′s as real as it′s getting, you should take recognition

En la tierra de los libres, es para los cargadores libres
In the land of the free, it's for the free loaders
Déjanos muertos en la calle y luego que sean tus donantes de órganos
Leave us dead in the street to be their organ donors
Desorganizaron a mi pueblo, nos hicieron solitarios
They disorganized my people, made us all loners
Todavía tenemos el apellido de nuestros dueños de esclavos
Still got the last name of our slave owners
En la tierra de los libres, es para los cargadores libres
In the land of the free, it′s for the free loaders
Déjanos muertos en la calle y luego que sean tus donantes de órganos
Leave us dead in the street to be their organ donors
Desorganizaron a mi pueblo, nos hicieron solitarios
They disorganized my people, made us all loners, yeah

No podemos cambiar el mundo a menos que nos cambiemos a nosotros mismos
We can't change the world unless we change ourselves
Moriremos de las enfermedades si no buscamos la salud
Die from the sicknesses if we don′t seek the health
Todos los ojos so mis testigos cuando hablo lo que se siento
All eyes be my witness when I speak what's felt
Casa llena en mis manos, las cartas que recibí
Full house on my hands, the cards I was dealt
Tres K's, Dos A's en Amerikkka
Three K′s, Two A's in AmeriKKKa
Soy sólo una espada negra que desova la nebulosa
I'm just a black spade spawned out the nebula
Y todo lo que hago es y digo hoy vale la pena
And everything I do or say today is worthwhile
Seguramente inspirará acciones en su primer hijo
Will for sure inspire action in your first child, yeah

Powered by musixmatch