Translate to
Grazie
Thank you
Ebbene, mio padre scappò di casa quand'avevo solo tre anni
Well, my daddy left home when I was three
E non lasciò molto a me e a mia madre
Didn′t leave very much to my mom and me
Se non una vecchia chitarra e una bottiglia vuota di alcol
Except this old guitar and an empty bottle of booze
Ecco, non lo biasimo perché è scappato e s'è nascosto
Now I don't blame him ′cause he run and hid
Ma perché la cosa più cattiva che abbia mai fatto
But the meanest thing that my daddy ever did
E' stata quando, prima di andarsene, m'ha chiamato Sue
Was before he left, he went and named me Sue
Certamente pensava che sarebbe stato un bel tiro
Well, he must've thought that it was quite a joke
E m'ha tirato addosso le risate di un sacco di gente
And I got a lot of laughs from a lots of folk
La mia vita è stata un litigio continuo, sappiatelo!
Seems I had to fight my whole life through
Qualche ragazza sghignazzava, e io arrossivo tutto
Some gal would giggle and I'd turn red
E qualche ragazzo rideva, e io gli spaccavo la testa
And some guy′d laugh and I′d bust his head
Lasciatelo dire: la vita non è una passeggiata per un tizio di nome Sue!
I tell you, life ain't easy for a boy named Sue
E così son cresciuto in fretta e cattivo
But I grew up quick and I grew up mean
Mi s'indurirono le nocche e il mio ingegno diventò più acuto
My fist got hard and my wits got keener
Girovagavo di paese in paese per scappare dall'ingiuria
Roam from town to town to hide my shame
Ma giurai sulla luna e sugli astri
But I made me a vow to the moon and stars
Che avrei setacciato tutti bordelli e le bettole
I′d search the honky tonks and bars
Per ammazzare quell'uomo che m'ha dato quello schifo di nome!
And kill that man that gave me that awful name
Allora, mi trovavo a Gatlinburg nel bel mezzo di Luglio
Well, it was Gatlinburg in mid-July
Ero appena arrivato e avevo la gola secca
And I just hit town and my throat was dry
Pensai di fermarmi e bere una birra
Thought I'd stop and have myself a brew
In un vecchio saloon, in un vicolo di fango
At an old saloon on a street of mud
Lì a un tavolo, a giocare d'azzardo
There at a table, dealing stud
Lì sedeva il vecchio, schifoso cane che m'ha chiamato Sue!
Sat the dirty, mangy dog that named me Sue
Oh, sapevo che quella serpe era il mio paparino
Well, I knew that snake was my own sweet dad
Grazie ad una foto stropicciata che aveva mia madre
From a worn out picture that my mother had
E conoscevo bene la cicatrice sul volto e il suo occhio malvagio
Knew that scar on his cheek and his evil eye
Era grosso, curvo, grigio e vecchio
He was big and bent and gray and old
E l'ho guardato, e il mio sangue si è raffreddato
And I looked at him and my blood ran cold
E io dissi: "Mi chiamo Sue! Come stai?
And I said, "My name is Sue, how do you do?
Ora morirai!" Ecco che gli ho detto
Now you gonna die", that′s what I told him
Lo colpii duramente proprio in mezzo agli occhi
Well, I hit him hard right between the eyes
S'accascio, ma, con gran sorpresa,
And he went down, but to my surprise
Si rialzò con un coltello e mi tagliò l'orecchio
He come up with a knife and cut off a piece of my ear
Allora gli sfasciai una sedia sui denti
Then I busted a chair right across his teeth
E ci azzuffammo contro il muro, fino in strada
And we crashed through the walls and into the street
Scalciando e menando in mezzo al fango, al sangue e alla birra
Kicking and a-gouging in the mud and the blood and the beer
Lascia che te lo dica, ho battuto uomini più tosti di lui
Well, I tell you, I've fought tougher men
Ma non mi ricordo proprio quando
But I really can′t remember when
Nessuno che scalciava come un mulo e mordeva come un alligatore!
He kicked like a mule and he bit like a crocodile
E allora, lo sentii ridere ed imprecare
Well, I heard him laugh and then I heard him cuss
E lui ha preso la sua pistola e io ho tirato prima la mia
And he reached for his gun but I pulled mine first
E rimase immobile a guardarmi, sorridente,
He stood there lookin' at me and I saw him smile
Mi disse: "Figliolo, questo mondo è duro
And he said, "Son, this world is rough
E se un uomo vuole farcela, deve avere le palle.
And if a man's gonna make it, he′s gotta be tough
Sapevo che non ci sarei stato per aiutarti
I knew I wouldn′t be there to help you along
Così ti diedi questo nome e dissi addio
So I give you that name, and I said goodbye
E sapevo che ti saresti rafforzato o saresti morto
And I knew you'd have to get tough or die
È quel nome che ti ha aiutato a diventare forte"
It′s that name that helped to make you strong"
E continuò: "Hai appena combattuto un inferno di rissa
He said, "Now you just fought one heck of a fight
E so che mi odi, e che ora hai il diritto di uccidermi
And I know you hate me, and you got the right to kill me now
E non ti biasimerò se lo farai
And I wouldn't blame you if you do
Ma mi devi almeno ringraziare prima che muoia
But you ought to thank me, before I die
Per il tuo pelo sullo stomaco e per lo sputo che hai nell'occhio
For the gravel in ya gut and the spit in ya eye
Perché io sono quel figlio di troia che t'ha chiamato Sue!"
′Cause I'm the son of a bitch that named you Sue"
Che potevo fare?
What could I do?
Mi mancò il fiato ed abbassai la pistola
Well, I got all choked up and I threw down my gun
Lo chiamai padre e lui mi chiamò figlio
I called him my pa, and he called me his son
E me ne andai con un nuovo punto di vista
Come away with a different point of view
Ed è così che penso a lui
And I think about him, now and then
Ogni volta che provo, ogni volta che vinco, e se mai dovessi avere un-
Every time I try and every time I win, and if I ever have a-
Beh, se dovessi mai avere un figlio, lo chiamerò
Well, if I ever have a boy, I′ll name him
Frank o George o Bill o Tom, qualunque nome che non sia Sue
Frank or George or Bill or Tom, anything but Sue
Non voglio che vada in giro tutta la vita ad essere chiamato Sue
I don't want him go around, man call him Sue all his life
È una cosa terribile da fare a un ragazzo che cerca di farsi strada nel mondo
That's a horrible thing to do to a boy trying to get a hold in the world
Un ragazzo chiamato Sue
Named a boy a Sue
