Hejira Spanish translation

Joni Mitchell

Translate to

estoy viajando en algun vehiculo
I′m traveling in some vehicle
estoy sentado en un café
I'm sitting in some café
Un desertor de las guerras menores
A defector from the petty wars
Ese amor de choque se fue
That shell shock love away

Hay consuelo en la melancolía
There′s comfort in melancholy
Cuando no hay necesidad de explicar
When there's no need to explain
Es tan natural como el clima.
It's just as natural as the weather
En este cielo cambiante hoy
In this moody sky today

En nuestro acoplamiento posesivo
In our possessive coupling
tanto no se puede expresar
So much could not be expressed
Así que ahora estoy volviendo a mí mismo.
So, now I am returning to myself
Estas cosas que tu y yo suprimimos
These things that you and I suppressed

Veo algo de mí en cada persona.
I see something of myself in everyone
Justo en este momento del mundo
Just at this moment of the world
Como la nieve se acumula como pernos de encaje
As snow gathers like bolts of lace
Waltzing en una chica de salón de baile
Waltzing on a ballroom girl

Sabes que nunca ha sido fácil
You know it never has been easy
Tanto si renuncias como si no
Whether you do or you do not resign
Ya sea que viaje a lo ancho de las extremidades
Whether you travel the breadth of extremities
O apégate a una línea más recta
Or stick to some straighter line

Ahora aquí hay un hombre y una mujer sentados en una roca.
Now here′s a man and a woman sitting on a rock
O se descongelan o se congelan
They′re either gonna thaw out or freeze
Escucha, las notas de Benny Goodman llegan a través de la nieve.
Listen, strains of Benny Goodman coming through the snow
Y los pinares
And the pinewood trees

Estoy poroso con fiebre de viaje
I'm porous with travel fever
Pero sabes que estoy tan contento de estar solo
But you know I′m so glad to be on my own
Todavía de alguna manera el más mínimo toque de un extraño
Still somehow the slightest touch of a stranger
Puede establecer temblores en mis huesos
Can set up trembling in my bones

Lo sé, nadie me va a mostrar todo.
I know, no one's going to show me everything
Todos vamos y venimos desconocidos
We all come and go unknown
Cada uno tan profundo y superficial
Each so deep and superficial
Entre las pinzas y la piedra
Between the forceps and the stone

Bueno, miré los marcadores de granito.
Well, I looked at the granite markers
Esos tributos a la finalidad - a la eternidad
Those tributes to finality, to eternity
Y luego me miré aquí
And then I looked at myself here
El pollo escarba por mi inmortalidad
Chicken scratching for my immortality

En la iglesia encienden las velas
In the church, they light the candles
Y la cera rueda como lágrimas
And the wax rolls down like tears
Está la esperanza y la desesperanza
There is the hope and the hopelessness
He sido testigo durante 30 años
I′ve witnessed 30 years

Solo somos partículas de cambio, lo sé, lo sé
We're only particles of change, I know, I know
Orbitando alrededor del sol
Orbiting around the sun
Pero como puedo tener ese punto de vista
But how can I have that point of view
Cuando siempre estoy atado y atado a alguien
When I′m always bound and tied to someone?

Banderas blancas de chimeneas de invierno
White flags of winter chimneys
Ondeando tregua contra la luna
Waving truce against the moon
En los espejos de un banco moderno
In the mirrors of a modern bank
>desde la ventana de una habitación de hotel
From the window of a hotel room

estoy viajando en algun vehiculo
I'm traveling in some vehicle
estoy sentado en un café
I'm sitting in some café
Un desertor de las guerras menores
A defector from the petty wars
Hasta que el amor me succione de esa manera
Until love sucks me back that way

Powered by musixmatch