Titanic Spanish translation

Juice WRLD

Translate to

DY definitivamente Loco
DY definitely Krazy

Abandona todas las naves, estan a punto de hundirse
Abandon all ships, it′s about to go down
Soy Titanic (Titanic)
No Titanic (Titanic)
Están sucediendo muchas cosas en mi cabeza en este momento
There's a lot going on in my head right now
Pero me las arreglo (pero me las arreglo)
But I manage (yeah, I manage)
Buen corazón, buena alma, ambos han estado en malas manos.
Good heart, good soul, both been in bad hands
Puedo causar daño (sí, daño real)
I could deal damage (yeah, real damage)
Ambas manos en el aire mientras grito oraciones
Both hands in the air as I scream out prayers
Mis demonios muestran su rostro en el aire de medianoche.
My demons show their face in the midnight air

Acabo de comprar una casa nueva, tengo que esconder los esqueletos en el armario
Just got a new house, gotta hide the skeletons in the closet
Y mantenlos allí, realmente trato de olvidarlos
And keep ′em there, really tryna forget about 'em
Me dicen que Dios me cuida, no lo dudo
They tell me God watchin' over me, I don′t doubt it
Pero puedo verlos cansarse de mí, pecar y enloquecer
But I can see Him gettin′ tired of me sinnin' and wildin′

No sé qué hacer conmigo mismo estos días.
Don't know what to do with myself these days
Joven negro rico, me enamoré del dolor
Young rich nigga, I done fell in love with the bank
Pero todo este dinero no me libra de mi dolor
But all this money don′t rid me of my pain
Pero donde quiera que vaya, podría hacer que precipite la lluvia
But everywhere I go, I could make it precipitate, rain

Jodido (jodido), lo hice (lo hice)
Fucked up (fucked up), I did (I did)
Jodido (jodido), estoy (estoy)
Fucked up (fucked up), I am (I am)
Ven, no puedo
Come down, I can't
Mierda, aquí vamos de nuevo
Shit, here we go again

Abandona todas las naves, estan a punto de hundirse
Abandon all ships, it′s about to go down
Soy Titanic (Titanic)
No Titanic (Titanic)
Están sucediendo muchas cosas en mi cabeza en este momento
There's a lot going on in my head right now
Pero me las arreglo (pero me las arreglo)
But I manage (yeah, I manage)
Buen corazón, buena alma, ambos han estado en malas manos.
Good heart, good soul, both been in bad hands
Puedo causar daño (sí, daño real)
I could deal damage (yeah, real damage)
Ambas manos en el aire mientras grito oraciones
Both hands in the air as I scream out prayers
Mis demonios muestran su rostro en el aire de medianoche.
My demons show their face in the midnight air

Zarpa en la botella de codeína, me ahogo en ella, me ahogo en ella
Set sail in the codeine bottle, I'ma drown in it, drown in it
La mierda me llena, pero todo lo que sube baja en él, cae en él
Shit fills me up, but whatever goes up goes down in it, down in it
Al final del día, estoy bendecido, oh sí, esboza una sonrisa con eso, sonríe con eso
At the end of the day, I′m blessed, oh yes, crack a smile with it, smile with it
Ahora frunciendo el ceño otra vez, la vida pasa tan rápido, mira cómo sopla en el viento
Now I′m frownin' again, life goes so fast, watch it blow in the wind
No puedo recuperar el tiempo, he estado rogando por eso
Can′t get time back, I been beggin' for it

Jodido (jodido), lo hice
Fucked up (fucked up), I did
Oh, jodido (jodido), estoy
Oh, fucked up (fucked up), I am
Aquí vamos de nuevo (aquí vamos de nuevo)
Here we go again (here we go again)

Abandona todas las naves, estan a punto de hundirse
Abandon all ships, it′s about to go down
Soy Titanic (Titanic)
No Titanic (Titanic)
Están sucediendo muchas cosas en mi cabeza en este momento
There's a lot going on in my head right now
Pero me las arreglo (pero me las arreglo)
But I manage (yeah, I manage)
Buen corazón, buena alma, ambos han estado en malas manos.
Good heart, good soul, both been in bad hands
Puedo causar daño (sí, daño real)
I could deal damage (yeah, real damage)
Ambas manos en el aire mientras grito oraciones
Both hands in the air as I scream out prayers
Mis demonios muestran su rostro en el aire de medianoche.
My demons show their face in the midnight air

Aire de medianoche, aire de medianoche
Midnight air, midnight air
Aire de medianoche (aire de medianoche), estoy ahogado aquí
Midnight air (midnight air), I′ma drown in here
Aire de medianoche (aire de medianoche), está en el aire de medianoche
Midnight air (midnight air), surrounded in the midnight air
Estoy ahogado en él, no Titanic, Titanic
I'ma drown in here, no Titanic, Titanic

Powered by musixmatch