Translate to
Uh
Uh
Se vissem o que eu vi
If they saw what I saw
Se apaixonariam do jeito que me apaixonei
They would fall the way I fell
Mas não sabem o que você quer
But they don′t know what you want
E baby, eu nunca diria
And baby, I would never tell
Se souberem o que eu sei
If they know what I know
Nunca deixariam você ir
They would never let you go
Então, adivinhe?
So guess what?
Eu nunca vou deixar você partir
I ain't ever lettin′ you go
Porque seus lábios foram feitos para os meus
'Cause your lips were made for mine
E meu coração ficaria plano
And my heart would go flatline
Se ele não estivesse batendo por você o tempo todo
If it wasn't beatin′ for you all the time
Então, se eu ficar com ciúmes, não posso evitar
So if I get jealous, I can′t help it
Eu quero cada pedacinho de você, acho que sou egoísta
I want every bit of you, I guess I'm selfish
É ruim para a minha mente, mas não posso lutar contra isso, quando
It′s bad for my mental, but I can't fight it, when
Você está parecendo estar como está, mas não pode esconder, não
You′re out lookin' like you do, but you can′t hide it, no
Coloque você em um quadro, ooh, baby, quem poderia culpar você?
Put you in a frame, ooh, baby, who could blame you?
Que bom que sua mãe fez você
Glad your mama made you
Me deixando louco(a), você não tem explicação, ooh
Makin' me insane, you cannot be explained, ooh
Você deve ser um anjo
You must be an angel
Toda vez que o telefone toca
Every time the phone rings
Eu espero que seja você do outro lado
I hope that it's you on the other side
Eu quero te contar tudo (Coisa)
I wanna tell you everything (′thing)
Tudo o que está na minha mente
Everything that′s on my mind
E eu não quero nenhuma outra pessoa
And I don't want any other guys
Tomando meu lugar, garota, eu tenho muito orgulho
Takin′ my place, girl, I got too much pride
Eu sei que posso estar errado
I know I may be wrong
Mas eu não quero estar certo
But I don't wanna be right
Porque seus lábios foram feitos para os meus
′Cause your lips were made for mine
E meu coração ficaria plano
And my heart would go flatline
Se ele não estivesse batendo por você o tempo todo, uh
If it wasn't beatin′ for you all the time, uh
Então, se eu ficar com ciúmes, não posso evitar
So if I get jealous, I can't help it
Eu quero cada pedacinho de você, acho que sou egoísta
I want every bit of you, I guess I'm selfish
É ruim para a minha mente, mas não posso lutar contra isso, quando
It′s bad for my mental, but I can′t fight it, when
Você está parecendo estar como está, mas não pode esconder, não
You're out lookin′ like you do, but you can't hide it, no
Coloque você em um quadro, ooh, baby, quem poderia culpar você?
Put you in a frame, ooh, baby, who could blame you?
Que bom que sua mãe fez você
Glad your mama made you
Me deixando louco(a), você não tem explicação, ooh
Makin′ me insane, you cannot be explained, ooh
Você deve ser um anjo
You must be an angel
Coloque você em um quadro, ooh, baby, quem poderia culpar você?
Put you in a frame, ooh, baby, who could blame you?
Que bom que sua mãe fez você
Glad your mama made you
Me deixando louco(a), você não tem explicação, ooh
Makin' me insane, you cannot be explained, ooh
Você deve ser um anjo
You must be an angel
Dono(a) do meu coração, tatuei sua marca
Owner of my heart, tattooed your mark
Lá para o mundo inteiro ver
There for the whole world to see
Você é dono(a) do meu coração e de todas as minhas cicatrizes
You′re the owner of my heart and all my scars
Baby, você me prende tanto, então
Baby, you got such a hold on me, so
Então, se eu ficar com ciúmes, não posso evitar
So if I get jealous, I can't help it
Eu quero cada pedacinho de você, acho que sou egoísta (acho que sou egoísta)
I want every bit of you, I guess I'm selfish (I guess I′m selfish)
É ruim para a minha mente, mas não posso lutar contra isso, quando
It′s bad for my mental, but I can't fight it, when
Você está parecendo estar como está, mas não pode esconder, não
You′re out lookin' like you do, but you can′t hide it, no
Coloque você em um quadro, ooh, baby, quem poderia culpar você?
Put you in a frame, ooh, baby, who could blame you?
Fico feliz que sua mãe tenha feito você (Fico feliz que sua mãe tenha feito você)
Glad your mama made you (glad your mama made you)
Me deixando louco(a), você não tem explicação, ooh
Makin' me insane, you cannot be explained, ooh
Você deve ser um anjo (Você deve ser um anjo)
You must be an angel (you must be an angel)
Coloque você em um quadro, ooh, baby, quem poderia culpar você?
Put you in a frame, ooh, baby, who could blame you?
Fico feliz que sua mãe tenha feito você (Fico feliz que sua mãe tenha feito você)
Glad your mama made you (glad your mama made you)
Me deixando louco(a), você não tem explicação, ooh
Makin′ me insane, you cannot be explained, ooh
Você deve ser um anjo
You must be an angel
Ciúmes, mas não posso evitar
Jealous, but I can't help it
Eu quero cada pedacinho de você, acho que sou egoísta
I want every bit of you, I guess I'm selfish
