Translate to
No es necesario detenerse, chica
Ain′t no need of stopping, girl
si,
Yeah, there ain't no need of stopping, girl
si,bien
Yeah, okay
Te conocí en Broadway en la noche más calurosa de la ciudad
Met you out on Broadway on the hottest night in town
Llegamos solos pero estábamos siendo perseguidos
We arrived solo but we were being chased around
Te ví arrinconado por un chico que solías conocer
Saw you being cornered by some guy you used to know
Me meti entre ustedes dos
Stepped in between the both of y′all
dije "estoy dejando,quieres ir?"
Said "I'm leaving, do you wanna go?"
porque seré la luz cuando no puedas ver
'Cause I′ll be the light when you can′t see
sere
I'll be the wood when you need heat
sere el generador,vuelveme cuando necesites electricidad
I′ll be the generator, turn me on when you need electricity
alguna mierda acerca
Some shit's ′bout to go down, I'll be the one with the level head
el mundo podria acabarse ahora,bebe,estaremos viviendo en el
The world could end now, baby, we′ll be living in The Walking Dead
porque tengo
'Cause I got supplie-ie-ies
Suminis-tro-tros
Supplie-ie-ies
te tengo, tengo
I got you, I got supplie-ie-ies
Suminis-tro-tros
Supplie-ie-ies
no se si recuerdes esto,pero yo estaba fuera de la ciudad
I don't know if you ′member this, but I was out of town
Llegó un 3 AM solo para aparecer y escuchar tus sonidos
Flew in on a 3 AM just to show up and hear your sounds
Las múltiples veces, para, golpea el set
The multiple times, stop, hit the set
tu
You ain′t had it that way, I can guarantee you that
porque seré la luz cuando no puedas ver
'Cause I′ll be the light when you can't see
sere
I′ll be the wood when you need heat
sere el generador,vuelveme cuando necesites electricidad
I'll be the generator, turn me on when you need electricity
alguna mierda acerca
Some shit′s 'bout to go down, I'll be the one with the level head
el mundo podria acabarse ahora,bebe,estaremos viviendo en el
The world could end now, baby, we′ll be living in The Walking Dead
porque tengo
′Cause I got supplie-ie-ies
Suminis-tro-tros
Supplie-ie-ies
te tengo, tengo
I got you, I got supplie-ie-ies
Suminis-tro-tros
Supplie-ie-ies
No es necesario detenerse, chica
Ain't no need of stopping, girl
Nadie puede superarlo, chica
Can′t nobody top it, girl
No es una mejor opción, chica (está bien)
Ain't no better option, girl (okay)
No se detiene nadie, chica
Ain′t nobody stopping, girl
Esto aquí cuando llego, chica
This here when I drop in, girl
yo trabajo,trabajo cuando
I work, work when I clock in, girl (okay)
sere la luz cuando no puedas ver
I'll be the light when you can′t see
sere
I'll be the wood when you need heat
sere el generador,vuelveme cuando necesites electricidad
I'll be the generator, turn me on when you need electricity
alguna mierda acerca
Some shit′s ′bout to go down, I'll be the one with the level head
el pundo podria acabar ahora
The world could end now
bebe,estaremos viviendo en el
Baby, we′ll be living in The Walking Dead
ahora quiero saberlo todo
Now I wanna know everything
No dejes un solo detalle fuera
Don't leave a single detail out
Voy a obtener el mío más tarde, simplemente se cayó
I′ll get mine later, just fell out
Me hace un amante generoso
It makes me a generous lover
ooh, quiero verlo todo
Ooh, I wanna see everything
asi que no dejes
So don't leave a single detail out
quiero todo sobre la mesa
I want it all on the table
La forma personal de, esperar
The personal way to, wait
No es necesario detenerse, chica
Ain′t no need of stopping, girl
si,
Yeah, there ain't no need of stopping, girl
si,bien
Yeah, okay
porque tengo
'Cause I got supplie-ie-ies
Suminis-tro-tros
Supplie-ie-ies
te tengo, tengo
I got you, I got supplie-ie-ies
Suminis-tro-tros
Supplie-ie-ies
