Translate to
si, uh, se siente bien, verdad?
Yeah, uh, feels good, don′t it?
escucha, uh
Listen, uh
si, esta fue tu ciudad
Yeah, this was your city
tu hiciste todo y más, rompiendo cada ley excepto una, bebé
You did it all and more, broke every law except for one, babe
atracción, estás preparada?
Attraction, are you ready
sé que lo sientes
I know you feel it
acercate hasta que lo sientas de nuevo
Pull you nearer 'til you feel it again, oh
quiero hacer algo bien
I wanna do something right
pero podemos hacer algo mejor
But we can do something better
no hay tiempo como esta noche
Ain′t no time like tonight
y no tratemos de salvarlo hasta después
And we ain't trying to save it 'til later
mantente fuera de aquí viviendo la vida
Stay out here living the life
a nadie le importa quién seremos mañana
Nobody cares who we are tomorrow
tu tenías ese algo que me gusta
You got that lil′ something I like
ese pequeño algo lo he estado esperando para
A little something I′ve been wanting to borrow
esta noche es la noche, vamos rindete
Tonight the night's, come on surrender
no dejaré a tu amor perderse, perderse, yeah
I won′t lead your love astray, astray, yeah
tu amor es un arma
Your love's a weapon
darle a tu cuerpo algo de dirección
Give your body some direction
ese es mi objetivo
That′s my aim
después, podríamos
Then, we could
recuperar la noche
Take back the night
vamos, usame hasta que no quede nada
Come on, use me up until there's nothing left
recuperar la noche
Take back the night
atontado, mareado, transpirando, no puedes recobrar el aliento
Dizzy, spinning, sweating, you can′t catch your breath
recuperar la noche
Take back the night
Ooh, sin saber cuándo vuelve a salir el sol
Ooh, don't know when the sun is rising next
recuperar la noche
Take back the night
si se siente bien, levanta tu copa y vamos a
So if the feeling's right, raise your glass and let′s
recuperar la noche, recuperar la noche
Take back the night, take back the night
ellos intentaran callarnos, estaré condenado si los dejamos
They gon′ try to shut us down, I'll be damned if we gon′ let them
recuperar la noche, recuperar la noche
Take back the night, take back the night
sabes que perderás el tiempo buscando y no encontraras a otro mejor
You know you gon' mess around and find out there ain′t no one better
recuperar la noche
Take back the night, oh
Yeah
Yeah
raro, esto no es mucho
Rare, there's not too many
solo tu y habitaciones llenas, podemos hacer lo que sea (yeah)
No one but you and crowded rooms, we can do anything (yeah)
atracción puede volverte loco
Attraction can drive you crazy
la forma en que te mueves, vas alocadamente, eso me motiva
The way you move, you go crazy, that′s incentive for me
quiero hacer algo bien
I wanna do something right
pero podemos hacer algo mejor
But we can do something better
no hay tiempo como esta noche
Ain't no time like tonight
y no tratemos de salvarlo hasta después
And we ain't trying to save it ′til later
mantente fuera de aquí viviendo la vida
Stay out here living the life
a nadie le importa quién seremos mañana
Nobody cares who we are tomorrow
tu tenías ese algo que me gusta
You got that lil′ something I like
ese pequeño algo lo he estado esperando para
A little something I've been wanting to borrow
esta noche es la noche, vamos rindete
Tonight the night′s, come on surrender
no dejaré a tu amor perderse, perderse, yeah
I won't lead your love astray, astray, yeah
tu amor es un arma
Your love′s a weapon
darle a tu cuerpo algo de dirección
Give your body some direction
ese es mi objetivo
That's my aim
después, podríamos
Then, we could
recuperar la noche
Take back the night
vamos, usame hasta que no quede nada
Come on, use me up until there′s nothing left
recuperar la noche
Take back the night
atontado, mareado, transpirando, no puedes recobrar el aliento
Dizzy, spinning, sweating, you can't catch your breath
recuperar la noche
Take back the night
Ooh, sin saber cuándo vuelve a salir el sol
Ooh, don't know when the sun is rising next
recuperar la noche
Take back the night
si se siente bien, levanta tu copa y vamos a
So if the feeling′s right, raise your glass and let′s
recuperar la noche, recuperar la noche
Take back the night, take back the night
ellos tratarán de callarnos
They gon' try to shut us down
estaré condenado si los dejamos
I′ll be damned if we gon' let them
recuperar la noche, recuperar la noche
Take back the night, take back the night
sabes que perderas el tempo buscando
You know you gon′ mess around
y no encontraras otro mejor
and find out there ain't no one better
recuperar la noche
Take back the night
desarmalo
Break it down now
quiebralo, desarmalo
Break it, break it down
Do do do do do do do
Do do do do do do
yeah, yeah
Yeah, yeah
Oh
Oh
y los cornos dicen... muy bien
And the horns say... alright
y los cornos dicen... muy bien
And the horns say... alright
y los cornos dicen... muy bien
And the horns say... alright
y los cornos dice... (do do do)
And the horns say... (do do do do)
saquenlo
Take it over
yeah, yeah
Yeah, yeah
muy bien
Alright
están listos para pasar un buen rato ahí fuera, damas y caballeros?
Y′all ready to have a good time out there, ladies and gentlemen?
recuperar la noche
Take back the night
recuperar la noche
Take back the night
recuperar la noche
Take back the night
Ooh, sin saber cuándo vuelve a salir el sol
Ooh, don't know when the sun is rising next
recuperar la noche
Take back the night
si se siente bien, levanta tu copa y vamos a
So if the feeling's right, then raise your glass and let′s...
recuperar la noche
Take back the night
recuperar la noche
Take back the night
ellos tratarán de callarnos
They gon′ try to shut us down
estaré condenado si los dejamos
But I'll be damned if we gon′ let 'em
recuperar la noche
Take back the night
recuperar la noche
Take back the night
sabes que perderas el tempo buscando
You know you gon′ mess around
y no encontraras otro mejor
And find out there ain't no one better
y los cornos dicen... muy bien
And the horns say... alright
y los cornos dicen.
And the horns say...
y los cornos dicen... se siente bien para mi
And the horns say... feels good to me
y los cornos dicen... muy bien
And the horns say... alright
lo está controlando
It′s takin' over
