Translate to
No me rompí todavía
I′m not broken yet
Pero a veces te aseguro que se siente como si lo estuviera
But sometimes it sure feels like it
Cuando me tratas como a una extraña
When you treat me like a stranger
¿Cómo te vuelves frío tan rápido?
How do you get cold so fast?
Porque no hay mucho que pueda alejarme, sí
'Cause there ain′t much to make me ever walk away, yeah
Supongo que te amo demasiado
Guess I love you way too hard
Pero estás rompiendo mi corazón con tu lenguaje corporal
But you're breaking my heart with your body language
Quiero sentir tus manos en mi cintura
Wanna feel your hands on my waist
Porque ¿cuál es el punto de todas las cosas bonitas del mundo si no te tengo a ti?
'Cause what′s the point of all the pretty things in the world if I don′t have you?
Sí, nada en el mundo tiene sentido si no te tengo
Yeah, there's no point of much anything in the world if I don′t have you
Dije, ¿cuál es el punto de todas las cosas bonitas del mundo si no te tengo a ti?
Said, "What's the point of all the pretty things in the world if I don′t have you?"
Supongo que es culpa mía por convertirte en mi mundo, ahora todo lo que siento es tristeza
I guess that's my own fault for makin′ you my world, now all I feel is blue
Frío, divirtiéndote con tu celular y
Ice-cold, actin' funny with your phone and
Ahora no puedo controlar mi actitud
Now I can't control my attitude
Perdón si arruine tu cena
Sorry, if I ruined your dinner party
Junté mis cosas, me voy a casa
Got my things together, I′ll go home
Mira, estoy rezando para que Dios me envíe un ángel
See, I′m praying God will send me an angel
¿Me traerán los ángeles de vuelta a ti?
Will the angels bring me back to you?
Cada segundo que te extraña es doloroso
Every single second missin' you is painful
Sé que podría ir y encontrar a alguien nuevo
I know I could go and find someone new
Pero nunca serán tú
But they′ll would never be you
Ahora todo lo que siento es tristeza
Now all I feel is blue
Todo lo que siento es tristeza, tristeza, tristeza, tristeza
All I feel is blue, blue, blue, blue
Porque ¿cuál es el punto de todas las cosas bonitas del mundo si no te tengo a ti?
'Cause what′s the point of all the pretty things in the world if I don't have you?
(No quiero verte con nadie más, solo quiero amarte, bebé, todo para mí)
(I don′t wanna see you with nobody else, I just wanna love you, baby, all to myself)
Sí, nada en el mundo tiene sentido si no te tengo
Yeah, there's no point of much anything in the world if I don't have you
(Tú, tú, tú, tú, tú, tú, tú)
(You, you, you, you, you, you, you)
Dije, ¿cuál es el punto de todas las cosas bonitas del mundo si no te tengo a ti?
Said, "What′s the point of all the pretty things in the world if I don′t have you?"
(No quiero verte con nadie más, solo quiero amarte, bebé, ooh)
(I don't wanna see you with nobody else, I just wanna love you, baby, ooh)
Supongo que es culpa mía por convertirte en mi mundo, ahora todo lo que siento es tristeza
I guess that′s my own fault for makin' you my world, now all I feel is blue
