Translate to
Un día, cuando seamos mayores
One day, when we′re older
¿Seguiremos mirando hacia arriba con asombro?
Will we still look up in wonder?
Un día, cuando seamos mayores
One day, when we're older
¿Seguiremos mirando hacia arriba con asombro?
Will we still look up in wonder?
Algún día, cuando seamos más sabios
Someday, when we′re wiser
¿Nuestros corazones todavía tendrán ese fuego?
Will our hearts still have that fire?
¿Alguien me lo puede prometer?
Can somebody promise me
¿Nuestra inocencia no se pierde en este mundo cínico?
Our innocence doesn't get lost in this cynical world?
Un día, cuando seamos mayores
One day, when we're older
¿Seguiremos mirando hacia arriba con asombro?
Will we still look up in wonder?
Sigue siendo feroz, hermosa niña (oh, oh)
Stay wild, beautiful child (woah, woah)
No dejes que el peso del mundo pese sobre tus alas
Don′t let the weight of the world be heavy on your wings
Sigue siendo pura, hermosa niña (oh, oh)
Stay pure, beautiful girl (woah, woah)
No dejes que el miedo en el mundo queme lo que crees
Don′t let the fear in the world burn out what you believe
'Porque un día, cuando seamos mayores,
'Cause one day, when we′re older
¿Seguiremos mirando hacia arriba con asombro?
Will we still look up in wonder?
Algún día, cuando seamos más sabios
Someday, when we're wiser
¿Nuestros corazones todavía tendrán el fuego?
Will our hearts still have the fire?
¿Alguien me lo puede prometer?
Can somebody promise me
¿Nuestra inocencia no se pierde en este mundo cínico?
Our innocence doesn′t get lost in this cynical world?
Un día, cuando seamos mayores
One day, when we're older
¿Seguiremos mirando hacia arriba con asombro?
Will we still look up in wonder?
¿Seguiremos mirando hacia arriba con asombro?
Will we still look up in wonder?
Sigue siendo libre, mi florecita Daisy (oh, oh)
Stay free, little Daisy (woah, woah)
No dejes que los envidiosos digan que eres una hierba
Don′t let the envious ones say that you're just weed
Sigue alegre, hermoso niño (oh, oh)
Stay joy, beautiful boy (woah, woah)
No dejes que las costumbres del mundo maten tu empatía.
Don't let the ways of the world kill your empathy
'Porque un día, cuando seamos mayores,
′Cause one day, when we′re older
¿Seguiremos mirando hacia arriba con asombro?
Will we still look up in wonder?
Algún día, cuando seamos más sabios
Someday, when we're wiser
¿Todavía ese fuego en nuestros corazones tendremos? (Oh)
Will our hearts still have that fire? (Oh)
¿Alguien me lo puede prometer?
Can somebody promise me
¿Nuestra inocencia no se pierde en este mundo cínico?
Our innocence doesn′t get lost in this cynical world?
Un día, cuando seamos mayores
One day, when we're older
¿Seguiremos mirando hacia arriba con asombro?
Will we still look up in wonder?
Porque el tiempo volará y la belleza se desvanecerá.
′Cause time is gonna fly, beauty's gonna fade
La vida te decepcionará
Life will let you down
Porque el tiempo volará y la belleza se desvanecerá.
′Cause time is gonna fly, beauty's gonna fade
No dejes que crecer te deprima, no.
Don't let growing up bring you down, no
Un día, cuando seamos mayores
One day, when we′re older
¿Seguiremos mirando hacia arriba con asombro?
Will we still look up in wonder?
Algún día, cuando seamos más sabios
Someday, when we′re wiser
¿Nuestros corazones todavía tendrán ese fuego?
Will our hearts still have that fire?