Translate to
Un giorno, quando saremo più grandi
One day, when we′re older
Guarderemo verso l'alto meravigliati?
Will we still look up in wonder?
Un giorno, quando saremo più grandi
One day, when we're older
Guarderemo verso l'alto meravigliati?
Will we still look up in wonder?
Un giorno, quando saremo più saggi
Someday, when we′re wiser
I nostri cuori avranno sempre quel fuoco?
Will our hearts still have that fire?
Qualcuno può promettermi
Can somebody promise me
Che la nostra innocenza non viene persa in questo mondo cinico?
Our innocence doesn't get lost in this cynical world?
Un giorno, quando saremo più grandi
One day, when we're older
Guarderemo verso l'alto meravigliati?
Will we still look up in wonder?
Rimani selvaggio, bambino meraviglioso (woah, woah)
Stay wild, beautiful child (woah, woah)
Non far pesare il peso del mondo sulle tue ali
Don′t let the weight of the world be heavy on your wings
Rimani pura, meravigliosa ragazza (woah, woah)
Stay pure, beautiful girl (woah, woah)
Non fare in modo che la paura del mondo bruci ciò in cui credi
Don′t let the fear in the world burn out what you believe
Perché un giorno, quando saremo più grandi
'Cause one day, when we′re older
Guarderemo verso l'alto meravigliati?
Will we still look up in wonder?
Un giorno, quando saremo più saggi
Someday, when we're wiser
I nostri cuori avranno sempre il fuoco?
Will our hearts still have the fire?
Qualcuno può promettermi
Can somebody promise me
Che la nostra innocenza non viene persa in questo mondo cinico?
Our innocence doesn′t get lost in this cynical world?
Un giorno, quando saremo più grandi
One day, when we're older
Guarderemo verso l'alto meravigliati?
Will we still look up in wonder?
Guarderemo verso l'alto meravigliati?
Will we still look up in wonder?
Rimani libera, piccola Daisy (woah, woah)
Stay free, little Daisy (woah, woah)
Non far dire agli invidiosi che sei solo erba
Don′t let the envious ones say that you're just weed
Rimani gioioso, meraviglioso ragazzo (woah, woah)
Stay joy, beautiful boy (woah, woah)
Non far si che i modi del mondo uccidano la tua empatia
Don't let the ways of the world kill your empathy
Perché un giorno, quando saremo più grandi
′Cause one day, when we′re older
Guarderemo verso l'alto meravigliati?
Will we still look up in wonder?
Un giorno, quando saremo più saggi
Someday, when we're wiser
I nostri cuori avranno sempre quel fuoco? (Oh)
Will our hearts still have that fire? (Oh)
Qualcuno può promettermi
Can somebody promise me
Che la nostra innocenza non viene persa in questo mondo cinico?
Our innocence doesn′t get lost in this cynical world?
Un giorno, quando saremo più grandi
One day, when we're older
Guarderemo verso l'alto meravigliati?
Will we still look up in wonder?
Perché il tempo volerà, la bellezza svanirà
′Cause time is gonna fly, beauty's gonna fade
La vita ti deluderà
Life will let you down
Perché il tempo volerà, la bellezza svanirà
′Cause time is gonna fly, beauty's gonna fade
Non far sì che crescere ti tiri giù, no
Don't let growing up bring you down, no
Un giorno, quando saremo più grandi
One day, when we′re older
Guarderemo verso l'alto meravigliati?
Will we still look up in wonder?
Un giorno, quando saremo più saggi
Someday, when we′re wiser
I nostri cuori avranno sempre quel fuoco?
Will our hearts still have that fire?