Translate to
Te perdonó, me perdonó
I forgive you, I forgive me
Ahora cuando podré sentir otra vez
Now when do i start to feel again
Te perdonó, me perdonó
I forgive you, I forgive me
Ahora cuando podré sentir otra vez
Now when do i start to feel again
Porque las luces están prendidas
Cause the lights are on
Pero nunca estoy en casa
But I′m never home
pero estaré de regreso con una nueva flamante actitud
But I'll be back with a brand new attitude
Porque te perdono
Cause I forgive you
Te perdono
I forgive you
Solo éramos un par de niños
We were just a couple of kids
Tratando de figurar como vivir
Trying to figure out how to live
Haciéndolo a nuestra manera
Doing it our way
Sin vergüenza, sin culpa
No shame, no blame
Porque el daño esta hecho
Cause the damage is done
Y te perdono.
And I forgive you
Te perdono
I forgive you
Estábamos ocupados viviendo el sueńo
We were busy living the dream
nunca me di cuenta del techo de cristal cayendo sobre nosotros
Never noticed the glass ceiling falling on us
Sin vergüenza, sin culpa
No shame, no blame
Porque el daño esta hecho
Cause the damage is done
Y te perdono.
And I forgive you
Te perdonó, me perdonó
I forgive you, I forgive me
ahora empiezo a sentir de nuevo
Now do I start to feel again
si te odio, qué hace eso
If I hate you, what does that do
entonces respiro y cuento hasta 10
So I breathe in and I count to 10
Porque las luces están prendidas
Cause the lights are on
y estoy llegando a casa
And I′m coming home
si, estoy de regreso
Yes I am back
Con un nuevo corazón en la mano
With a new heart in my hand
Porque te perdono
Cause I forgive you
Te perdono
I forgive you
Solo éramos un par de niños
We were just a couple of kids
Tratando de figurar como vivir
Trying to figure out how to live
Haciéndolo a nuestra manera
Doing it our way
Sin vergüenza, sin culpa
No shame, no blame
Porque el daño esta hecho
Cause the damage is done
Y te perdono.
And I forgive you
Te perdono
I forgive you
Estábamos ocupados viviendo el sueńo
We were busy living the dream
nunca me di cuenta del techo de cristal cayendo sobre nosotros
Never noticed the glass ceiling falling on us
Sin vergüenza, sin culpa
No shame, no blame
Porque el daño esta hecho
Cause the damage is done
Y te perdono.
And I forgive you
Te perdono
I forgive you
Por cada vez que yo llore
For every time that I cried
Sobre una estupidez que hiciste para dañar me
Over some stupid thing you did to hurt me
Esta bien, si te perdono
That's alright, yeah I forgive you
Te perdono
I forgive you
Solo éramos un par de niños
We were just a couple of kids
Tratando de figurar como vivir
Trying to figure out how to live
Haciéndolo a nuestra manera
Doing it our way
Sin vergüenza, sin culpa
No shame, no blame
Porque el daño esta hecho
Cause the damage is done
Y te perdono.
And I forgive you
Te perdono
I forgive you
Solo éramos un par de niños
We were just a couple of kids
Tratando de figurar como vivir
Trying to figure out how to live
Haciéndolo a nuestra manera
Doing it our way
Sin vergüenza, sin culpa
No shame, no blame
Porque el daño esta hecho
Cause the damage is done
Y te perdono.
And I forgive you
Te perdono
I forgive you
Estábamos ocupados viviendo el sueńo
We were busy living the dream
nunca me di cuenta del techo de cristal cayendo sobre nosotros
Never noticed the glass ceiling falling on us
Sin vergüenza, sin culpa
No shame, no blame
Porque el daño esta hecho
Cause the damage is done
Y te perdono.
And I forgive you
