Translate to
Uno, dos, tres, cuatro, uno
One, two, three, four, one
Tengo demasiada gente que me dejaron para probar mal
I got too many people I got left to prove wrong
Todos esos hijos de puta han sido demasiado crueles por mucho tiempo
All those motherfuckers been too mean for too long
Y estoy harta de llorar, sí
And I′m so sick of crying, yeah
Cariño, ¿De qué sirve esto?
Darling, what's it for?
Podría luchar para siempre, oh, pero la vida es demasiado corta
I could fight forever, oh, but life′s too short
No dejes que los bastardos te derriben, oh no
Don't let the bastards get you down, oh no
No dejes que los pendejos te desgasten
Don't let the assholes wear you out
No dejes que las chicas malas tomen la corona
Don′t let the mean girls take the crown
No dejes que los cabrones te jodan
Don′t let the scumbags screw you 'round
No dejes que los bastardos te derriben
Don′t let the bastards take you down
He subestimado mi vida entera
Been underestimated my entire life
Sé que la gente hablará mierdas , cariño, no pasa nada
I know people gonna talk shit, and darling, that's fine
Pero ellos no romperan mi espíritu, No los dejaré ganar
But they won′t break my spirit, I won't let ′em win
Yo seguiré viviendo, seguire viviendo! Oh
I'll just keep on living, keep on living, oh
En la manera que quiero vivir
The way I wanna live
No dejes que los bastardos te derriben, oh no
Don't let the bastards get you down, oh no
No dejes que los pendejos te desgasten
Don′t let the assholes wear you out
No dejes que las chicas malas tomen la corona
Don′t let the mean girls take the crown
No dejes que los cabrones te jodan
Don't let the scumbags screw you ′round
No dejes a esos bastardos que te derriben
Don't let the bastards get you down
No dejes que los bastardos te derriben, oh no
Don′t let the bastards get you down, oh no
No dejes que los pendejos te desgasten
Don't let the assholes wear you out
No dejes a las chicas crueles tomar tu corona
Don′t let the mean girls take your crown
No dejes que los cabrones te jodan
Don't let the scumbags screw you 'round
No dejes que los bastardos te derriben
Don′t let the bastards take you down
Na na na, la da da da da da, na na hey, na na hey
Na na na, la da da da da da, na na hey, na na hey
Na na na, la da da da da da, na na hey, na na hey
Na na na, la da da da da da, na na hey, na na hey
Na na na, la da da da da da, na na hey, na na hey
Na na na, la da da da da da, na na hey, na na hey
Na na na, la da da da da da, na na hey, na na hey
Na na na, la da da da da da, na na hey, na na hey
¿Así que fue una buena?
So was that a good one?
¿Podemos hacerlo otra vez?
Should we go again?
