Translate to
Uno, due, tre, quattro, uno
One, two, three, four, one
Ci sono troppe persone rimaste a cui devo dimostrare che si sbagliavano
I got too many people I got left to prove wrong
Tutti quegli stronzi sono stati troppo cattivi per troppo tempo
All those motherfuckers been too mean for too long
e sono stanca di piangere, yeah
And I′m so sick of crying, yeah
Cara, per cosa?
Darling, what's it for?
Potrei combattere per sempre, oh, ma la vita è troppo corta
I could fight forever, oh, but life′s too short
Non lasciare che i bastardi ti buttino giú, oh no
Don't let the bastards get you down, oh no
non lasciare che i cattivi ti sfianchino
Don't let the assholes wear you out
non lasciare che le ragazze cattive ti prendano la corona
Don′t let the mean girls take the crown
Non lasciare che le canaglie si prendano gioco di te
Don′t let the scumbags screw you 'round
Non lasciare che i bastradi ti buttino giú
Don′t let the bastards take you down
Sono stata sottostimata per tutta la mia vita
Been underestimated my entire life
So che le persone diranno cattivetie, e cara, questo va bene
I know people gonna talk shit, and darling, that's fine
ma loro non rompono il mio spirito, non li lasceró vincere
But they won′t break my spirit, I won't let ′em win
Io continueró a vivere, continueró a vivere, oh
I'll just keep on living, keep on living, oh
la vita che voglio vivere
The way I wanna live
Non lasciare che i bastardi ti buttino giú, oh no
Don't let the bastards get you down, oh no
non lasciare che i cattivi ti sfianchino
Don′t let the assholes wear you out
non lasciare che le ragazze cattive ti prendano la corona
Don′t let the mean girls take the crown
Non lasciare che le canaglie si prendano gioco di te
Don't let the scumbags screw you ′round
Non lasciare che i bastardi ti buttino giú
Don't let the bastards get you down
Non lasciare che i bastardi ti buttino giú, oh no
Don′t let the bastards get you down, oh no
non lasciare che i cattivi ti sfianchino
Don't let the assholes wear you out
non lasciare che le ragazze cattive ti prendano la corona
Don′t let the mean girls take your crown
Non lasciare che le canaglie si prendano gioco di te
Don't let the scumbags screw you 'round
Non lasciare che i bastradi ti buttino giú
Don′t let the bastards take you down
Na na na, la da da da da da, na na hey, na na hey
Na na na, la da da da da da, na na hey, na na hey
Na na na, la da da da da da, na na hey, na na hey
Na na na, la da da da da da, na na hey, na na hey
Na na na, la da da da da da, na na hey, na na hey
Na na na, la da da da da da, na na hey, na na hey
Na na na, la da da da da da, na na hey, na na hey
Na na na, la da da da da da, na na hey, na na hey
Quindi questa andava bene?
So was that a good one?
Dovremmo rifarlo?
Should we go again?
