Translate to
Un, deux, trois, quatre, un
One, two, three, four, one
Il y a trop de gens que j'ai dû abandonner pour leur prouver le contraire
I got too many people I got left to prove wrong
Tout ces enfoirés ont été si odieux bien trop longtemps
All those motherfuckers been too mean for too long
Et j'en ai tellement marre de pleurer, ouais
And I′m so sick of crying, yeah
Chéri, à quoi ça sert ?
Darling, what's it for?
Je pourrais me battre pour toujours, oh, mais la vie est trop courte
I could fight forever, oh, but life′s too short
Ne laisse pas les bâtards te détruire, oh non
Don't let the bastards get you down, oh no
Ne laisse pas ces connards t'épuiser
Don't let the assholes wear you out
Ne laisse pas les pestes prendre la couronne
Don′t let the mean girls take the crown
Ne laisse pas les abrutis t'abuser
Don′t let the scumbags screw you 'round
Ne laisse pas les bâtards te démolir
Don′t let the bastards take you down
J'ai été sous-estimée, ma vie entière
Been underestimated my entire life
Je sais que les personnes vont raconter de la merde et chéri, peu importe
I know people gonna talk shit, and darling, that's fine
Mais ils ne briseront pas mon esprit, je ne les laisserai pas gagner
But they won′t break my spirit, I won't let ′em win
Je continuerai à vivre, continuerai à vivre, oh
I'll just keep on living, keep on living, oh
De la façon dont je veux vivre
The way I wanna live
Ne laisse pas les bâtards te détruire, oh non
Don't let the bastards get you down, oh no
Ne laisse pas ces connards t'épuiser
Don′t let the assholes wear you out
Ne laisse pas les pestes prendre la couronne
Don′t let the mean girls take the crown
Ne laisse pas les abrutis t'abuser
Don't let the scumbags screw you ′round
Ne laisse pas les bâtards te démolir
Don't let the bastards get you down
Ne laisse pas les bâtards te détruire, oh non
Don′t let the bastards get you down, oh no
Ne laisse pas ces connards t'épuiser
Don't let the assholes wear you out
Ne laisse pas les pestes prendre la couronne
Don′t let the mean girls take your crown
Ne laisse pas les abrutis t'abuser
Don't let the scumbags screw you 'round
Ne laisse pas les bâtards te démolir
Don′t let the bastards take you down
Na na na, la da da da da da, na na hey, na na hey
Na na na, la da da da da da, na na hey, na na hey
Na na na, la da da da da da, na na hey, na na hey
Na na na, la da da da da da, na na hey, na na hey
Na na na, la da da da da da, na na hey, na na hey
Na na na, la da da da da da, na na hey, na na hey
Na na na, la da da da da da, na na hey, na na hey
Na na na, la da da da da da, na na hey, na na hey
Alors, c'était une bonne ?
So was that a good one?
On recommence ?
Should we go again?
