Pursuit of Happiness Portuguese translation

Kid Cudi

Translate to

Esmague um pouco, um pouquinho
Crush a bit, little bit
Enrole, acerte
Roll it up, take a hit
Sentindo-se iluminado, sentindo-se certo
Feeling lit, feeling right
02:00 da madrugada, noite de verão
2 AM, summer night
Eu não ligo, mão no volante
I don′t care, hand on the wheel
Dirigindo bêbado eu faço o que eu quero
Driving drunk, I'm doing my thing

Dirigindo no lado do Meio Oeste e aforas
Rolling the Midwest side and out
Vivendo minha vida, conseguindo nossos sonhos
Living my life, getting out dreams
Eu faço o que eu quero
I′ma do just what I want
Olhando para o futuro sem voltar atrás
Looking ahead no turning back
As pessoas me disseram que diminuiu o meu rolo
People told me slow my roll
Eu estou gritando "foda-se"
I'm screaming out, "Fuck that"

Eu estou gritando "foda-se"
I'm screaming out, "Fuck that"
Eu estou gritando "foda-se"
I′m screaming out, "Fuck that"
Foda-se, foda-se
Fuck that, fuck that
Foda-se, foda-se
Fuck that, fuck that

Diga-me o que você sabe sobre sonhar (sonhar)
Tell me what you know about dreamin′, dreamin'?
Você realmente não sabe sobre nada, nada
You don′t really know 'bout nothin′, nothin'
Me diga o que você sabe sobre os terrores noturnos todas as noites
Tell me what you know about the night terrors every night
05:00 da madrugada, suando frio, acordando para o céu
5 AM cold sweats, waking up to the sky

Estou na busca da felicidade e eu sei
I′m on the pursuit of happiness and I know
Tudo o que brilha nem sempre será ouro, ei
Everything that shine ain't always gonna be gold, hey
Eu vou ficar bem depois de obtê-lo
I'll be fine once I get it
Serei bom
I′ll be good

Estou na busca da felicidade e eu sei
I′m on the pursuit of happiness and I know
Tudo o que brilha nem sempre será ouro, ei
Everything that shine ain't always gonna be gold, hey
Eu ficarei bem quando eu conseguir..guir..guir..guir..guir
I′ll be fine once I get it, it, it, it, it...

Diga-me o que você sabe sobre sonhos, sonhos
Tell me what you know about dreams, dreams
Diga-me o que você sabe sobre os terrores noturnos
Tell me what you know about night terrors? Nothing
Você realmente não se importa com as provações do amanhã.
You don't really care about the trials of tomorrow
Preferiria estar acordado na cama cheio de pesar
Rather lay awake in the bed full of sorrow

Estou na busca da felicidade e eu sei
I′m on the pursuit of happiness and I know
Tudo o que brilha nem sempre será ouro, ei
Everything that shine ain't always gonna be gold, hey
Eu vou ficar bem depois de obtê-lo
I′ll be fine once I get it
Serei bom
I'll be good

Estou na busca da felicidade e eu sei
I'm on the pursuit of happiness and I know
Tudo o que brilha nem sempre será ouro, ei
Everything that shine ain′t always gonna be gold, hey
Eu vou ficar bem depois de obtê-lo
I′ll be fine once I get it
Serei bom
I'll be good

Estou na busca da felicidade e eu sei
I′m on the pursuit of happiness and I know
Tudo o que brilha nem sempre será ouro, ei
Everything that shine ain't always gonna be gold, hey
Eu vou ficar bem depois de obtê-lo
I′ll be fine once I get it
Serei bom
I'll be good

Estou na busca da felicidade e eu sei
I′m on the pursuit of happiness and I know
Tudo o que brilha nem sempre será ouro, ei
Everything that shine ain't always gonna be gold, hey
Eu vou ficar bem depois de obtê-lo
I'll be fine once I get it
Serei bom
I′ll be good...

Powered by musixmatch