Translate to
Mm-mm, oui
Mm-mm, yeah
Mm-mm
Mm-mm
Au milieu de la nuit, je fais ces rêves
In the dead of the night I have these dreams
Que va-t-il m'arriver ? Est-ce que je vais m'épuiser ?
What′ll happen to me? Will I burn out?
Ai-je eu tort ? Qu'est-ce que cela signifie ?
Have I been wrong? What does it mean?
Toutes ces choses, je ne peux pas comprendre pourquoi ?
All these things, can't understand why?
Dites que quelque chose ne va pas chez moi et je suis
Say something′s wrong with me and I'm
Seul au volant, je vais
By myself alone driving, I go
La pleine lune qui brille, je cherche la vérité
Full moon as it glows, I search for truth
Essaye être tout neuf, ouais, je vais essayer
Tryna be brand new, yeah, I will try
Non, je ne le ferai pas, mais à travers ces cris
No, I won't do but through these screams
Des combats et des saignements, du sang dans les yeux
Fighting and bleed, blood in my eye
Et je serai une autre âme brisée
And I′ll be (another broken soul)
Dieu me protège (ouais)
God save me (yeah)
Ouais, bébé, tu vois, je suis de retour dans ma zone
Yeah, baby, see I′m back in my zone
Juste ce qu'il me faut, maman (Ouais)
Just what I need, mama (yeah)
Nigga été en enfer, le même vieux
Nigga been in hell, the same ol'
En mission et je vais voler haut (Haut)
On a mission and I′m gonna fly high (high)
Ceci pour les personnes tristes qui me font brûler le blunt
This for the sad people who keep the blunt burning me
En voyage, tu m'apprends
Off on a journey, you learn me
La vie au bord du gouffre
Close call, life on the edge
Haut, quand le moment sera venu, je trouverai la paix
Ah, when the time comes, I'll find peace
C'est à la recherche des nuits, je suis assis en souhaitant
Still in search of, nights, I′m sittin' wishin′
Je peux trouver l'amour en moi
I can find love in me
Laisser aller, ooh, ce n'est pas vivre
Lettin' go, ooh, this ain't livin′
Je nage dans la douleur
I swim in pain
Ne jamais se noyer, garder la tête haute, au-dessus des vagues (Get it, get it)
Never drown, keep my head up above the waves (get it, get it)
Je ne fuis pas, je ne fuirai pas le destin
Tired of runnin′, I won't run from fate
Tard dans la nuit, (uhh), c'est là que je m'anime, quand la crinière de jus
Late night, ooh, this is when I come alive, when the dreams made
Prends-moi, (uhh), ne me laisse pas
Take me, ooh, just don′t leave, babe
Allez (ne pas dire bonne nuit)
Come on, woah (don't say goodnight)
Des cicatrices sur mon cœur, woah (ah, ah, ah, ouais)
Scars on my heart, woah (ah, ah, ah, yeah)
Ouais, bébé, tu vois, je suis de retour dans ma zone
Yeah, baby, see I′m back in my zone
Juste ce qu'il me faut, maman (Ouais)
Just what I need, mama (yeah)
Nigga été en enfer, le même vieux
Nigga been in hell, the same ol'
En mission et je vais voler haut (Haut)
On a mission and I′m gonna fly high (high)
Ceci pour les personnes tristes qui me font brûler le blunt
This for the sad people who keep the blunt burning me
En voyage, tu m'apprends
Off on a journey, you learn me
