Translate to
Mmm, sim
Mm-mm, yeah
mm-mm
Mm-mm
Na calada da noite eu tenho esses sonhos
In the dead of the night I have these dreams
O que vai acontecer comigo? Vou queimar?
What′ll happen to me? Will I burn out?
Eu estive errado? O que isso significa?
Have I been wrong? What does it mean?
Todas essas coisas, não consigo entender por quê?
All these things, can't understand why?
Diga que algo está errado comigo e eu estou
Say something′s wrong with me and I'm
Sozinho dirigindo sozinho, eu vou
By myself alone driving, I go
Lua cheia enquanto brilha, eu procuro a verdade
Full moon as it glows, I search for truth
Tentando ser novo em folha, sim, vou tentar
Tryna be brand new, yeah, I will try
Não, eu não vou fazer, mas através desses gritos
No, I won't do but through these screams
Lutando e sangrando, sangue no meu olho
Fighting and bleed, blood in my eye
E eu serei (outra alma quebrada)
And I′ll be (another broken soul)
Deus me salve (sim)
God save me (yeah)
Sim, baby, veja, estou de volta à minha zona
Yeah, baby, see I′m back in my zone
Apenas o que eu preciso, mamãe (sim)
Just what I need, mama (yeah)
Nego esteve no inferno, o mesmo velho
Nigga been in hell, the same ol'
Em uma missão e vou voar alto (alto)
On a mission and I′m gonna fly high (high)
Isso para as pessoas tristes que mantêm o contundente me queimando
This for the sad people who keep the blunt burning me
Em uma jornada, você me aprende
Off on a journey, you learn me
Fechamento, vida no limite
Close call, life on the edge
Ah, quando chegar a hora, eu vou encontrar a paz
Ah, when the time comes, I'll find peace
Ainda em busca de noites, estou sentado desejando
Still in search of, nights, I′m sittin' wishin′
eu posso encontrar o amor em mim
I can find love in me
Deixando ir, ooh, isso não é viver
Lettin' go, ooh, this ain't livin′
eu nado na dor
I swim in pain
Nunca me afogue, mantenha minha cabeça acima das ondas (pegue, pegue)
Never drown, keep my head up above the waves (get it, get it)
Cansado de correr, não vou fugir do destino
Tired of runnin′, I won't run from fate
Tarde da noite, ooh, é quando eu ganho vida, quando os sonhos são feitos
Late night, ooh, this is when I come alive, when the dreams made
Leve-me, ooh, só não vá embora, querida
Take me, ooh, just don′t leave, babe
Vamos, woah (não diga boa noite)
Come on, woah (don't say goodnight)
Cicatrizes no meu coração, woah (ah, ah, ah, sim)
Scars on my heart, woah (ah, ah, ah, yeah)
Sim, baby, veja, estou de volta à minha zona
Yeah, baby, see I′m back in my zone
Apenas o que eu preciso, mamãe (sim)
Just what I need, mama (yeah)
Nego esteve no inferno, o mesmo velho
Nigga been in hell, the same ol'
Em uma missão e vou voar alto (alto)
On a mission and I′m gonna fly high (high)
Isso para as pessoas tristes que mantêm o contundente me queimando
This for the sad people who keep the blunt burning me
Em uma jornada, você me aprende
Off on a journey, you learn me
