Translate to
N'importe quand, que vous aimez
Any time that you like
Je vais te briser le cœur
Gonna give you my heart to break
Yeux d'ange, dis-moi des mensonges
Angel eyes, tell me lies
Je vais te briser le cœur
Gonna give you my heart to break
Un regard sur toi, je suis impuissant
One look at you, I′m powerless
Je sens mon corps dire oui
I feel my body saying yes
Où est ma maîtrise de moi ? Ah
Where's my self-control? Ah
Et quand tu me touches, je suis un idiot
And when you touch me, I′m a fool
Je sais que je vais perdre
This game I know I'm gonna lose
Je te veux plus
Makes me want you more
Même si ça veut dire que je ne me remettrai jamais ensemble
Even if it means that I'll never put myself back together
Je vais te briser le cœur
Gonna give you my heart to break
Même si je finirai en éclats, baby, ça n'a pas d'importance
Even if I′ll end up in shatters, baby, it doesn′t matter
Je vais te briser le cœur
Gonna give you my heart to break
J'ai essayé de me battre, mais je n'y peux rien
I tried to fight, but I can't help it
Peu importe si c'est ma pire erreur
Don′t care if this is my worst mistake
Parce que personne d'autre ne pourrait faire mieux
'Cause no one else could do it better
Et c'est pourquoi je te donne mon cœur à briser
And that′s why I give you my heart to break
les papillons, tout le temps
Butterflies every time
Je vais te briser le cœur
Gonna give you my heart to break
Diabolique, euh, chaque baiser
Devilish, uh, every kiss
Je vais te donner mon cœur à briser, oh
Gonna give you my heart to break, oh
Un regard sur toi, je suis impuissant
One look at you, I'm powerless
Je sens mon corps dire oui
I feel my body saying yes
Où est ma maîtrise de moi ? Ah
Where′s my self-control? Ah
Et quand tu me touches, je suis un idiot
And when you touch me, I'm a fool
Je sais que je vais perdre
This game I know I'm gonna lose
Je te veux plus
Makes me want you more
Même si ça veut dire que je ne me remettrai jamais ensemble
Even if it means that I′ll never put myself back together
Je vais te briser le cœur
Gonna give you my heart to break
Même si je finirai en éclats, baby, ça n'a pas d'importance
Even if I′ll end up in shatters, baby, it doesn't matter
Je vais te briser le cœur
Gonna give you my heart to break
J'ai essayé de me battre, mais je n'y peux rien
I tried to fight, but I can′t help it
Je me fiche que ce soit ma pire erreur (Non)
Don't care if this is my worst mistake (no)
Parce que personne d'autre (personne d'autre) pourrait le faire mieux
′Cause no one else (no one else) could do it better
Et c'est pourquoi je te donne mon cœur à briser (hoo)
And that's why I give you my heart to break (hoo)
Tout temps
Any time
Le cœur à briser (woo, ah)
Heart to break (woo, ah)
Chaque fois
Every time
Cœur à briser
Heart to break
Oui
Yeah
Un regard sur toi, je suis impuissant
One look at you, I′m powerless
Je sens mon corps dire oui
I feel my body saying yes
Où est ma maîtrise de moi ? Ah
Where's my self-control? Ah
Et quand tu me touches, je suis un idiot
And when you touch me, I'm a fool
Je sais que je vais perdre
This game I know I′m gonna lose
Ça me donne plus d'envie de toi (plus, plus)
Makes me want you more, more, more
Même si ça veut dire que je ne me remettrai jamais ensemble
Even if it means that I′ll never put myself back together
Je vais te briser le cœur
Gonna give you my heart to break
Même si je finirai en éclats, baby, ça n'a pas d'importance
Even if I'll end up in shatters, baby, it doesn′t matter
Je vais te briser le cœur
Gonna give you my heart to break
J'ai essayé de me battre (j'ai essayé de me battre), mais je n'y peux rien
I tried to fight (I tried to fight), but I can't help it
Peu importe si c'est ma pire erreur, ouais
Don′t care if this is my worst mistake, yeah
Parce que personne d'autre (personne d'autre) pourrait le faire mieux
'Cause no one else (no one else) could do it better
Et c'est pourquoi je te donne mon cœur à briser
And that′s why I give you my heart to break
