Translate to
L'heure est venue de réaliser,
The time has come to realize,
Ce que vous êtes, ce que vous avez fait à l'intérieur.
What you are, what you′ve done inside.
L'heure est venu,
The time has come,
Tous ont quelque chose de quoi parler, à mon tour.
All have something to talk about, I will too.
Regardant en arrière,
Looking back,
Et maintenant je réalise,
And now I realize,
Combien vous l'aimiez vraiment,
How much you really liked him,
L'esprit de cet enfant que vous avez terrorisé.
This child's mind you terrorized.
Vous êtes venu à lui,
You came to him,
Il n'avait aucune idée de vos mensonges.
He really didn′t know your lies.
Maintenant il a perdu son innocence,
Now his innocence's gone,
Il est cet enfant que vous avez terrorisé.
He's that child you terrorized.
Cette putai* de chose que je ressens !
This fucking thing that I feel,
Elle m'est venue de vous.
It came to me from you.
Cette putai* de chose que je,
This fucking thing that I,
De votre faute.
Because of you.
Mon enfance s'est envolée,
My childhood is gone,
Parce que je vous aimais.
Because I loved you.
Mon enfance s'est envolée,
My childhood is gone,
Parce que je vous aimais.
Because I loved you.
Soyez mon voisin !
Be my neighbor!
Regardant en arrière,
Looking back,
Et maintenant je réalise,
And now I realize,
Combien vous l'aimez vraiment,
How much you really loved him,
L'esprit de cet enfant que vous avez terrorisé.
This child′s mind you′ve hypnotized.
Vous êtes venu à lui,
You came to him,
Il n'avait aucune idée de vos mensonges.
He really didn't know your lies.
Maintenant il a perdu son innocence,
Now his innocence′s gone,
Je suis cet enfant que vous avez terrorisé.
I'm that child you terrorized.
Cette putai* de chose que je ressens !
This fucking thing that I feel,
Elle m'est venue de vous.
It came to me from you.
Cette putai* de chose que je ressens !
This fucking thing that I feel,
De votre faute.
Because of you.
Mon enfance s'est envolée,
My childhood is gone,
Parce que je vous aimais.
Because I loved you.
Mon enfance s'est envolée,
My childhood is gone,
Parce que je vous aimais.
Because I loved you.
Soyez mon voisin !
Be my neighbor!
Soyez mon voisin !
Be my neighbor!
Mon voisin.
My neighbor.
Fred m'a dit que tout le monde était mon voisin,
Fred told me everybody was my neighbor,
Ils ont profité de moi,
They took advantage of me,
Vous leur avez laissé leur tour me touchant
You let them take their turns hitting me.
J'aimerai ne vous avoir jamais regardé,
I wish I would have never watched you,
Vous avez fait de mon enfance un echec,
You really made my childhood a failure,
Quel putai* de voisin !
What a fucking neighbor.
Fred m'a dit que tout le monde était mon voisin,
Fred told me everybody was my neighbor,
Ils ont profité de moi,
They took advantage of me,
Vous leur avez laissé leur tour me touchant
You let them take their turns hitting me.
J'aimerai ne vous avoir jamais regardé,
I wish I would have never watched you,
Vous avez fait de mon enfance un echec,
You really made my childhood a failure,
Quel putai* de voisin !
What a fucking neighbor!
Je vous hais !
I hate you!
Je vais aussi.
I will too.
Je vous hais !
I hate you!
Je vais aussi.
I will too.
Je vous hais !
I hate you!
Je vais aussi.
I will too.
Je vous hais !
I hate you!
Je vous hais !
I hate you!
Soyez mon voisin !
Be my neighbor!
Soyez mon voisin !
Be my neighbor!
Cette putai* de chose que je ressens !
This fucking thing that I feel!
Cette putai* de chose que je ressens !
This fucking thing that I feel!
Mon enfance s'est envolée,
My childhood is gone!
Mon enfance s'est envolée,
My childhood is gone!
Cette putai* de chose que je ressens !
This fucking thing that I feel!
Cette putai* de chose que je ressens !
This fucking thing that I feel!
Mon enfance s'est envolée,
My childhood is gone!
Mon enfance s'est envolée,
My childhood is gone!
Je vais aussi.
I will too.
Je vais aussi.
I will too.
Je vais aussi.
I will too.
Je vais aussi.
I will too.
Je vais aussi.
I will too.
Je vais aussi.
I will too.
Je vais aussi.
I will too.
Je vais aussi.
I will too.
Je vais aussi.
I will too.
Je vais aussi.
I will too.
