Dos cristales English translation

La Oreja de Van Gogh

Translate to

There are two lenses
Existen dos cristales
To discover the world
Para descubrir el mundo
There are always a thousand evils
Existen siempre mil males
Which are good for the left-handed
Que son buenos para el zurdo

People who wish
Personas que desean
That the cosmos is made normal
Que el cosmos se haga normal
People who implore
Personas que imploran
That it is not already
Que no lo sea ya

Delusional people who today throw
Ilusos que hoy arrojan
Their coins in the fountain
A la fuente sus monedas
Realists who do not hesitate
Realistas que no dudan
In getting wet and catching them
En mojarse y cogerlas

That is why I say to you
Por eso yo te digo
That there are two types of dialect
Que hay dos tipos de dialecto
That there are two types
Que hay dos tipos
Of secrets fused in oneself
De secretos fundidos en uno mismo

It is not easy to choose
No es fácil elegir
Two thousand ways to feel
Dos mil formas de sentir
Two thousand ways to live
Dos mil formas de vivir
You will have
Tendrás
To learn to listen
Que aprender a escuchar
To the spirit that is there, in you
Al duende que está ahí, en ti

We have two halves
Tenemos dos mitades
Separated by a thread
Separadas por un hilo
And this thread, for its part
Y ese hilo, por su parte
Divides a thousand cantons
Mil cantones divididos

We search, insatiable
Buscamos, insaciables
How sincere we are
Lo sincero de nosotros
The incorruptible faction
La facción incorruptible
What is solid in all
Lo que es sólido en todos

The atom that says
El átomo que diga
That we throw the coins
Que tiremos las monedas
To that crystal-clear source
A esa fuente cristalina
Where the cosmos is generated
Donde el cosmos se genera

That is why I say to you
Por eso yo te digo
That there are two types of dialect
Que hay dos tipos de dialecto
That there are two types
Que hay dos tipos
Of secrets fused in oneself
De secretos fundidos en uno mismo

No, no, no, no!
¡No, no, no, no!
It is not easy to choose
No es fácil elegir
Two thousand ways to feel
Dos mil formas de sentir
Two thousand ways to live
Dos mil formas de vivir
You will have
Tendrás
To learn to listen
Que aprender a escuchar
To the spirit that is there, in you
Al duende que está ahí, en ti

It's not easy to choose (no, no-oh)
No es fácil elegir (no, no-oh)
Two thousand ways to feel
Dos mil formas de sentir
Two thousand ways to live
Dos mil formas de vivir
You will have
Tendrás
To learn to listen (to listen)
Que aprender a escuchar (a escuchar)
To the spirit that is there, in you
Al duende que está ahí, en ti

It is not easy to choose
No es fácil elegir
Two thousand ways to feel
Dos mil formas de sentir
Two thousand ways to live
Dos mil formas de vivir
You will have
Tendrás
To learn to listen
Que aprender a escuchar
To the spirit that is there
A ese duende que está ahí
To the spirit that lives in you
A ese duende que vive en ti

It is not easy to choose
No es fácil elegir
Two thousand ways to feel
Dos mil formas de sentir
Two thousand ways to live
Dos mil formas de vivir
You will have
Tendrás
To learn to listen (to listen)
Que aprender a escuchar (a escuchar)
To the spirit that is there, in you
Al duende que está ahí, en ti

No
No
It is not easy to choose
No es fácil elegir
Two thousand ways to feel
Dos mil formas de sentir
Two thousand ways to live
Dos mil formas de vivir
You will have
Tendrás
To learn to listen
Que aprender a escuchar
To the spirit that is there, in you
Al duende que está ahí, en ti

No, no, no!
¡No, no, no!
It is not easy to choose
No es fácil elegir
Two thousand ways to feel
Dos mil formas de sentir
Two thousand ways to live
Dos mil formas de vivir
You will have
Tendrás
To learn to listen (to listen)
Que aprender a escuchar (a escuchar)
To the spirit that is there, in you
Al duende que está ahí, en ti

In you (in you, in you)
En ti (en ti, en ti)

Powered by musixmatch