El último vals English translation

La Oreja de Van Gogh

Translate to

As almost always
Como casi siempre
When something dies
Cuando algo se muere
Nostalgia is born
Nace la nostalgia
Looking for a heart
Buscando un corazón

But mine is rare
Pero el mío es raro
And even though it's messy
Y aunque esté desordenado
It's impermeable to pain
Es impermeable al dolor

Happiness is a make-up
La felicidad es un maquillaje
Of a kind smile
De sonrisa amable
Since you are not here
Desde que no estás

You will always be
Siempre serás
Welcomed to this place
Bienvenido a este lugar
To my list of obsessions
A mi lista de obsesiones
of names to forget
De nombres a olvidar

How do I remember you
Cómo recordarte
Without looking back
Sin mirar atrás
I will never forget the last waltz.
Yo nunca olvidaré el último vals

When everything is over
Cuando todo acabe
And silence speaks
Y el silencio hable
Only your pupils
Solo tus pupilas
Will know it was true
Sabrán que fue verdad

And between the crystals:
Y entre los cristales
Little shards of that afternoon
Pedacitos de esa tarde
Where we begin to dream
Donde comenzamos a soñar

Happiness is a make-up
La felicidad es un maquillaje
Of a kind smile
De sonrisa amable
Since you are not here
Desde que no estás

You will always be
Siempre serás
Welcomed to this place
Bienvenido a este lugar
To my list of obsessions
A mi lista de obsesiones
of names to forget
De nombres a olvidar

How do I remember you
Cómo recordarte
Without looking back
Sin mirar atrás
I'll never forget the last
Yo nunca olvidaré el último

You will always be
Siempre serás
Welcomed to this place
Bienvenido a este lugar
To my list of obsessions
A mi lista de obsesiones
of names to forget
De nombres a olvidar

How do I remember you
Cómo recordarte
Without looking back
Sin mirar atrás
I'll never forget the last waltz
Nunca olvidaré el último vals

Powered by musixmatch